Paroles et traduction Spontania - Be With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お互い好きと言わずに始まってた
We
fell
in
love
without
saying
it
ただ終わること恐れてた
ずっと君といたいから
Just
afraid
of
the
end,
always
wanting
to
be
with
you
僕の隣には君がいて
君の隣には僕がいて
You
by
my
side,
and
I
by
yours
お互いの足りないものを埋めあい
Filling
in
each
other's
gaps
二つの道は一つになってく
Our
two
paths
becoming
one
明日が怖くて震えてた時があっても
大切な君がいた
Even
when
the
future
scared
me
and
made
me
tremble,
you
were
there
振り返る度に
変わらずについて来てくれた
Always
by
my
side,
never
failing
to
follow
二人で選んだ道これからはじまる
The
path
we
chose
together
begins
now
悲しみも喜びも共に背負ってくんだね
We'll
carry
both
sadness
and
joy
together
この先も変わらない愛を誓うよ
I
swear
my
love
will
never
change
いつまでも一緒にBe
With
Me
Be
With
Me
forever
信じることも信じられることも
怖かった君に会うまでは
I
was
afraid
to
trust,
to
be
trusted,
until
I
met
you
I
was
a
shy
guy
when
I
met
you
first
time
I
was
a
shy
guy
when
I
met
you
first
time
ありえないくらい屈託なく
笑うからほらまたつられちゃう
Your
carefree
laughter
is
so
infectious
まるでずっと一緒にいるみたいって初めて
It
feels
like
we've
always
been
together
思えた君と生きていきたい
I
want
to
live
my
life
with
you
あなたの未来にこの僕はどう写るのか
How
do
I
fit
into
your
future?
たとえこの先何があったとしても
No
matter
what
happens
in
the
future
これからの旅は幸せでけしていけるかなー
Will
our
journey
continue
to
be
filled
with
happiness?
二人で選んだ道これからはじまる
The
path
we
chose
together
begins
now
悲しみも喜びも共に背負ってくんだね
We'll
carry
both
sadness
and
joy
together
この先も変わらない愛を誓うよ
I
swear
my
love
will
never
change
いつまでも一緒にBe
With
Me
Be
With
Me
forever
僕らは似てるようでまったく性格も好きなものも違う
We're
alike
in
some
ways,
but
our
personalities
and
preferences
are
different
だからこそ
君は僕の宝物
僕は君の
That's
why
you're
my
treasure,
and
I'm
yours
本当に失いたくない物って
僕にとって君のことで
There's
nothing
I
fear
losing
more
than
you
愛の意味教えてくれたね
You've
taught
me
the
meaning
of
love
「これからもずっとそばにいてくれ」
Please
stay
by
my
side
forever
二人で選んだ道これからはじまる
The
path
we
chose
together
begins
now
悲しみも喜びも共に背負ってくんだね
We'll
carry
both
sadness
and
joy
together
この先も変わらない愛を誓うよ
I
swear
my
love
will
never
change
いつまでも一緒にBe
With
Me
Be
With
Me
forever
君と君の大切な人を守り続けるから
I'll
protect
you
and
your
loved
ones
呼び名がパパとママになっても愛し続けるから
Even
when
we
become
parents,
my
love
for
you
will
never
fade
年をとっても手を繋いで歩いていこう
だから
Let's
grow
old
together,
hand
in
hand
命の限り君を幸せにするよ
だから
I'll
make
you
happy
for
the
rest
of
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarantula, Masataka Fukuhara, Jouji Miyahara, Seamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.