Spontania - 君でよかった - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spontania - 君でよかった




君でよかった
You were the best
何だかんだ言ってくれる気持ちいつもあったかくて
For better or for worse, the feelings you give me are always warm
自分の事 二の次で
Putting your own needs second
ホントにできた女
You're a truly capable woman
オレは世界一の幸せもんだ
I'm the luckiest man in the world
高価な服ねだるわけでもなく
You don't ask for expensive clothes
オレの仕事に文句ひとつ言わず
You never complain about my work
「たまには二人でご飯でも」って
You say, "Let's have dinner together sometimes."
オレまた連れと出かけちまうけど
But I always end up going out with my buddies.
いつもベッドの手前側で
You always sleep on the side of the bed closest to the edge
寝て オレの帰りを待って
Waiting for me to come home.
「お疲れさま」って言う君が
I love and pity you when you say
愛しくて 切なくて
"Welcome home."
少し面倒臭そうにそっと
You shift to the right
右にズレる君の背中に
On your back
「ありがとう」ってつぶやく
As if it's bothersome
聴こえないように
Quiietly
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
生まれ変わってもきっと答えは
Even if I were born again, the answer would surely be
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
「愛してる」の代わりに
Instead of "I love you"
I'll give it all to you
I'll give it all to you
君が俺にくれたんだよ
You gave it to me
それは言葉にできないんだよ
It's something I can't put into words.
恰好悪いけど全て愛おしく溢れてく
It's embarrassing, but I love it all and it overflows.
(I'll give it all to you)
(I'll give it all to you)
今から20年経っても
Even in 20 years
見える景色が変わっても
Even if the scenery changes
同じ微笑みを見てるから
I will be looking at the same smile.
初めて5分前に間に合った
The first time, I was 5 minutes early
いつもつけてたピアスはずしたりした
I even took off the piercings I always wore.
目の前 君に似た二人が
Two people who looked like you were in front of me
明らかに目と口が同じだ
Their eyes and mouths were clearly the same.
知ったかぶり間違った敬語で
You pretended to know something, using incorrect polite language.
挨拶すると「普通でいいよ」って
When you greeted me, you said, "Be yourself."
やさしく肩に手を置いてくれた
You kindly put your hand on my shoulder.
君と僕はこんな風になるのかな
Will you and I become like this?
君は誰より俺の為に
you are more dedicated to me than anyone else.
でも俺はいつも 自分の事だけだったね
But I've always been selfish, thinking only of myself.
ごめんね 誰より想ってるんだよ
I'm sorry, I love you more than anyone.
磁石のように引き寄せあって
If we are drawn to each other like magnets
いつか一つの円を作るなら
And someday form a single circle
君がその人だって言わせてくれ
Let me say you are that person.
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
この世界中の誰よりも
More than anyone else in the world
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
終わらない愛を君に
I'll give you endless love.
(聞いてくれ)
(Listen)
もしも子供が生まれたなら
If we have a child
たまに「ママ」って呼んじゃうだろうけど
I'll probably call you "Mom" sometimes.
それくらいは許して だって
Please forgive me for that, because
どんなに喧嘩したって
No matter how much we argue
いつでも一番は君だから
You will always be number one.
出会ってくれて ありがとう
Thank you for meeting me.
死ぬまで 一緒にいよう
Let's be together until death.
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
生まれ変わってもきっと答えは
Even if I were born again, the answer would surely be
君でよかった 君でよかった
You were the best. You were the best.
「愛してる」の代わりに
Instead of "I love you"
終わらない愛を君に
I'll give you endless love.
I'll give it all to you
I'll give it all to you.





Writer(s): Jeff Miyahara, スポンテニア, jeff miyahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.