Spoon - The Underdog - Demo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spoon - The Underdog - Demo




The Underdog - Demo
Аутсайдер - Демо
Picture yourself in a living room
Представь себя в гостиной
Your pipe and slippers set out for you
Твоя трубка и тапочки ждут тебя
I know you think that it ain't too far
Знаю, ты думаешь, что это не за горами
But I
Но я
I hear a call of a lifetime ring
Я слышу, как звенит призыв всей жизни
Felt the need to get up for it
Почувствовал, что нужно подняться на него
Oh, you cut out the middleman
О, ты избавилась от посредника
Get free from the middleman
Освободилась от посредника
You got no time for the messenger
У тебя нет времени на посланника
Got no regard for the thing that you don't understand
Нет уважения к тому, чего ты не понимаешь
You got no fear of the underdog
Ты не боишься неудачника
That's why you will not survive
Вот почему ты не выживешь
I wanna forget how conviction fits
Я хочу забыть, как подходит убеждение
But can I get out from under it?
Но могу ли я избавиться от этого?
Can I cut it out of me? Oh, oh, oh
Могу ли я вырезать это из себя? О, о, о
It can't all be wedding cake
Ведь не всё может быть свадебным тортом
It can't all be boiled away
Не всё можно просто взять и выкинуть
I try but I can't let go of it
Я пытаюсь, но не могу отпустить это
Can't let go of it
Не могу отпустить это
Uh-huh, 'cause you don't talk to the water boy
Угу, потому что ты не разговариваешь с мальчиком на побегушках
And there's so much you could learn but you don't wanna know
И ты могла бы многому научиться, но ты не хочешь знать
You will not back up an inch ever
Ты ни на шаг не отступишь
That's why you will not survive
Вот почему ты не выживешь
The way that I want you now
То, как я хочу тебя сейчас
It may not go over well
Это может быть не очень хорошо воспринято
Oh, and it may not be photo-op
О, и это может быть не фотогенично
In the way that I spell it out
В том смысле, как я это излагаю
But you won't hear from the messenger
Но ты не услышишь посланника
Don't wanna know 'bout something that you don't understand
Не хочешь знать о том, чего не понимаешь
You got no fear of the underdog
Ты не боишься неудачника
That's why you will not survive, right!
Вот почему ты не выживешь, верно!





Writer(s): Daniel Britt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.