Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do I Have to Talk You Into It
Muss ich dich dazu überreden?
Here
we
go
down
a
long
dark
road
Hier
gehen
wir
eine
lange
dunkle
Straße
entlang
Same
place
where
we
used
to
go
Derselbe
Ort,
an
den
wir
früher
gingen
And
the
words
get
stuck
on
the
tip
of
my
tongue
Und
die
Worte
bleiben
mir
auf
der
Zungenspitze
stecken
Feeling
cut
off
from
everyone,
oh
Fühle
mich
von
allen
abgeschnitten,
oh
Do
I
have
to
talk
you
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Do
we
have
to
make
sense
of
it
Müssen
wir
einen
Sinn
darin
finden?
When
I've
known
you
such
a
long
time
Wo
ich
dich
doch
schon
so
lange
kenne
And
we
never
had
to
act
polite
Und
wir
mussten
uns
nie
höflich
verhalten
I
wanna
'whisper
down
the
tube
Ich
will
dir
ins
Ohr
flüstern
All
the
words
you
would
never
use
All
die
Worte,
die
du
niemals
benutzen
würdest
Do
I
have
to
talk
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Jimmy
digs
in
his
long
dark
coat
Jimmy
wühlt
in
seinem
langen
dunklen
Mantel
Comes
up
with
a
tender
throat
Kommt
mit
einer
zarten
Kehle
hervor
And
he
hides
it
away
in
a
Bronson
Park
Und
er
versteckt
sie
in
einem
Bronson
Park
So
he
can't
get
to
it
after
dark
Damit
er
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
nicht
drankommt
Do
I
have
to
talk
you
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Do
we
have
to
make
sense
of
it
Müssen
wir
einen
Sinn
darin
finden?
They
say
I
better
seal
you
up
in
wax
Sie
sagen,
ich
sollte
dich
besser
in
Wachs
versiegeln
So
that
you're
never
gonna
bite
me
back
Damit
du
mich
niemals
zurückbeißt
And
I
can
feel
it
when
I'm
away
Und
ich
kann
es
fühlen,
wenn
ich
weg
bin
I
got
to
get
back
tomorrow
if
not
today
Ich
muss
morgen
zurückkommen,
wenn
nicht
heute
To
try
to
talk
you
into
it
Um
zu
versuchen,
dich
dazu
zu
überreden
Oh,
I
have
to
talk
you
into
it
Oh,
ich
muss
dich
dazu
überreden
When
the
mood
of
the
era's
gone
Wenn
die
Stimmung
der
Ära
vorbei
ist
Everybody
fading
me,
even
my
ma
Jeder
lässt
mich
im
Stich,
sogar
meine
Ma
And
the
words
get
stuck
on
the
tip
of
my
tongue
Und
die
Worte
bleiben
mir
auf
der
Zungenspitze
stecken
Feeling
cut
off
from
everyone,
oh
Fühle
mich
von
allen
abgeschnitten,
oh
Oh,
oh,
whoa
Oh,
oh,
woah
Do
I
have
to
talk
you
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Do
I
have
to
talk
you
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Well
here
we
go
down
a
long
dark
road
Nun,
hier
gehen
wir
eine
lange
dunkle
Straße
entlang
Been
here,
man,
many
times
before
War
schon
oft
hier,
Mann,
viele
Male
zuvor
I
wanna
whisper
down
the
tube
Ich
will
dir
ins
Ohr
flüstern
All
kinda
words
you
would
never
use
Allerlei
Worte,
die
du
niemals
benutzen
würdest
Do
I
have
to
talk
you
into
it
Muss
ich
dich
dazu
überreden?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Britt Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.