Paroles et traduction Spoon - Theme to Wendel Stivers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme to Wendel Stivers
Тема Вендела Стайверса
When
I
do
count
the
clock
that
tells
the
time
Когда
я
считаю
удары
часов,
отмеряющих
время,
And
see
the
brave
day
sunk
in
hideous
night,
И
вижу,
как
смелый
день
погружается
в
отвратительную
ночь,
When
I
behold
the
violet
past
prime
Когда
я
вижу
увядшую
фиалку,
And
sable
curls
all
silvered
o'er
with
white
И
черные
кудри,
посеребренные
сединой,
When
lofty
trees
I
see
barren
of
leaves
Когда
я
вижу
высокие
деревья,
лишенные
листьев,
Which
erst
from
heat
did
canopy
the
herd
Которые
прежде
от
жары
укрывали
стадо,
And
summer's
green
all
girded
up
in
sheaves
И
летнюю
зелень,
собранную
в
снопы,
Borne
on
the
bier
with
white
and
bristly
beard:
Несомую
на
носилках
с
белой
и
щетинистой
бородой:
Then
of
thy
beauty
do
I
question
make
Тогда
я
вопрошаю
о
твоей
красоте,
That
though
among
the
wastes
of
time
must
go,
Которая
должна
исчезнуть
в
пучине
времени,
Since
sweets
and
beauties
do
themselves
forsake,
Так
как
прелесть
и
красота
сами
себя
покидают,
And
die
as
fast
as
they
see
others
grow,
И
умирают
так
же
быстро,
как
видят,
как
растут
другие,
And
nothing
'gainst
time's
scythe
can
make
defense,
И
ничто
не
может
противостоять
косе
времени,
Save
breed,
to
brave
him
when
he
takes
thee
hence.
Кроме
потомства,
чтобы
бросить
ему
вызов,
когда
он
заберет
тебя.
(All
right
now!)
(Хорошо!)
The
primary
means
of
motivation,
Главный
источник
мотивации,
Walks
onto
her
place
on
thirteenth
street.
Идет
к
себе
на
тринадцатую
улицу.
The
primary
means
of
motivation,
Главный
источник
мотивации,
Paints
a
picture
on
her
lover's
face
Рисует
картину
на
лице
своего
возлюбленного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Britt Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.