Paroles et traduction Spoonie Gee - You's an Old Fool
Well,
well,
well.
Так,
так,
так.
There's
that
old
man
again
Опять
этот
старик
Runnin
around
with
those
young
girls
Бегаешь
с
этими
молоденькими
девчонками
Man,
if
he
only
knew
how
he
looked
Боже,
если
бы
он
только
знал,
как
он
выглядит!
He
look
just
like
a
fool
Он
выглядит
просто
дураком.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
же
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт
всем
вам)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак
But
you's
an
old
fool)
Но
ты
старый
дурак)
You
give
her
all
your
money
and
all
of
your
time
Ты
отдаешь
ей
все
свои
деньги
и
все
свое
время.
And
at
the
end
of
the
week
you
ain't
got
one
dime
И
в
конце
недели
у
тебя
нет
ни
цента.
To
spend;
you
say
you
love
her,
she
makes
you
feel
young
Ты
говоришь,
что
любишь
ее,
она
заставляет
тебя
чувствовать
себя
молодым.
But
this
only
proves
one
thing:
that
you's
a
dumb-dumb
Но
это
доказывает
только
одно:
ты
тупица.
'Age's
just
a
number',
now
gimme
a
break
"Возраст
- это
всего
лишь
число",
а
теперь
дай
мне
передохнуть.
She's
only
16
and
you're
68
Ей
всего
16,
а
тебе
68.
Mistake,
and
plus
you're
married
till
death
do
us
part
Ошибка,
и
к
тому
же
ты
женат,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Soon
as
you
see
a
young
lady,
you're
ready
to
start
Как
только
ты
видишь
молодую
девушку,
ты
готов
начать.
Flirtin,
keep
late
hours
at
home
and
on
the
telephone
Флиртуешь
допоздна
дома
и
разговариваешь
по
телефону.
Talkin
to
the
girl
while
you
think
she's
alone
Разговариваешь
с
девушкой
когда
думаешь
что
она
одна
But
she's
not,
she's
with
another
guy
Но
это
не
так,
она
с
другим
парнем.
And
if
you
knew,
you'd
die
И
если
бы
ты
знал,
ты
бы
умер.
She
said,
"This
is
my
friend,"
you
said,
"How
you're
doin"
Она
сказала:
"Это
мой
друг",
ты
сказал:
"Как
дела?"
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
ты
просто
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
же
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт
всем
вам)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак
But
you's
an
old
fool)
Но
ты
старый
дурак)
You're
wastin
your
time,
plus
you're
livin
a
lie
Ты
тратишь
свое
время
впустую,
к
тому
же
живешь
во
лжи.
Because
you'll
never
be
able
to
compete
with
the
other
guy
Потому
что
ты
никогда
не
сможешь
соревноваться
с
другим
парнем.
Cause
you're
much
too
old,
he's
much
younger
Потому
что
ты
слишком
стар,
а
он
гораздо
моложе.
To
her
you're
like
drizzling
rain,
but
he's
thunder
Для
нее
ты-моросящий
дождь,
а
он-гром.
Now
you
tell
me,
who
do
you
think
she'll
choose
А
теперь
скажи
мне,
кого,
по-твоему,
она
выберет?
I
bet
you
nine
times
out
of
ten
you
lose
Держу
пари,
в
девяти
случаях
из
десяти
ты
проиграешь.
But
you
can
win
your
wife
cause
she'll
be
with
you
for
a
lifetime
Но
ты
можешь
завоевать
свою
жену
потому
что
она
будет
с
тобой
всю
жизнь
But
you
don't
want
that,
you
rather
ride
a
baby
Но
ты
не
хочешь
этого,
ты
предпочитаешь
ездить
верхом
на
ребенке.
Why
don't
you
go
home
and
eat
some
gravy
train
Почему
бы
тебе
не
пойти
домой
и
не
съесть
немного
соуса?
That's
dog
food,
that's
what
you
deserve
Это
собачий
корм,
вот
чего
ты
заслуживаешь.
If
it
was
my
daughter,
brother,
you
would
get
served
Если
бы
это
была
моя
дочь,
брат,
тебя
бы
обслужили.
There's
no
excuse,
cause
as
a
man
you
can
fight
that
Нет
оправдания,
потому
что,
как
мужчина,
ты
можешь
бороться
с
этим.
Thank
my
Heavenly
Father
I
ain't
like
that
Слава
моему
Небесному
Отцу
я
не
такой
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
ты
просто
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
же
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт
всем
вам)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак
But
you's
an
old
fool)
Но
ты
старый
дурак)
Now
you
told
the
girl
to
meet
you
at
a
disco
spot
Теперь
ты
сказал
девушке,
чтобы
она
встретила
тебя
на
дискотеке.
You
dyed
your
hair
and
moustache
to
get
a
better
shot
Ты
покрасила
волосы
и
усы,
чтобы
лучше
стрелять.
When
you
walked
through
the
door,
thought
you
was
cool
Когда
ты
вошла
в
дверь,
я
подумал,
что
ты
классная.
Meanwhile
behind
your
back
she's
callin
you
a
fool
Тем
временем
за
твоей
спиной
она
называет
тебя
дураком
Wearin
those
old
clothes
that's
older
than
me
Ношу
старую
одежду,
которая
старше
меня.
You
see,
she
wanted
to
laugh,
you
just
couldn't
see
it
Понимаешь,
ей
хотелось
смеяться,
но
ты
этого
не
замечал.
She
said,
"I'm
leavin
for
business,
meet
me
at
my
place"
Она
сказала:
"я
уезжаю
по
делам,
встретимся
у
меня
дома".
You
gave
her
50
dollars
and
a
10
dollar
chase
Ты
дал
ей
50
долларов
и
10
долларов
погони
See,
you
waited
all
night,
preferably
into
the
morning
Понимаешь,
ты
прождал
всю
ночь,
лучше
до
утра.
She
came
in
all
rubbled,
stretchin
and
yawnin
Она
пришла
вся
измученная,
потягиваясь
и
зевая.
You
said,
"I
need
some
lovin,"
she
said,
"It's
too
soon
Ты
сказал:
"мне
нужно
немного
любви",
- сказала
она,
-" еще
слишком
рано
But
here's
a
pillow,
so
you
can
sleep
in
the
living
room"
Но
вот
подушка,
можешь
спать
в
гостиной.
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
ты
просто
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
же
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт
всем
вам)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак
But
you's
an
old
fool)
Но
ты
старый
дурак)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Hammond, Gabriel Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.