Paroles et traduction Spoonie Gee - You's an Old Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You's an Old Fool
Ты старый дурак
Well,
well,
well.
Ну-ну-ну.
There's
that
old
man
again
Опять
этот
старик.
Runnin
around
with
those
young
girls
Крутится
вокруг
молоденьких
девушек.
Man,
if
he
only
knew
how
he
looked
Мужик,
если
бы
он
только
знал,
как
он
выглядит.
He
look
just
like
a
fool
Он
выглядит
как
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт,
все)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак,
But
you's
an
old
fool)
А
ты
старый
дурак)
You
give
her
all
your
money
and
all
of
your
time
Ты
тратишь
на
нее
все
свои
деньги
и
все
свое
время,
And
at
the
end
of
the
week
you
ain't
got
one
dime
А
к
концу
недели
у
тебя
ни
копейки.
To
spend;
you
say
you
love
her,
she
makes
you
feel
young
Нечего
тратить;
ты
говоришь,
что
любишь
ее,
она
заставляет
тебя
чувствовать
себя
молодым,
But
this
only
proves
one
thing:
that
you's
a
dumb-dumb
Но
это
доказывает
только
одно:
что
ты
болван.
'Age's
just
a
number',
now
gimme
a
break
"Возраст
- это
всего
лишь
цифра",
да
ладно,
брось.
She's
only
16
and
you're
68
Ей
всего
16,
а
тебе
68.
Mistake,
and
plus
you're
married
till
death
do
us
part
Ошибка,
к
тому
же
ты
женат,
"пока
смерть
не
разлучит
нас",
Soon
as
you
see
a
young
lady,
you're
ready
to
start
Как
только
ты
видишь
молодую
девушку,
ты
готов
начать
Flirtin,
keep
late
hours
at
home
and
on
the
telephone
Флиртовать,
задерживаться
допоздна
дома
и
по
телефону
Talkin
to
the
girl
while
you
think
she's
alone
Болтать
с
девчонкой,
думая,
что
она
одна.
But
she's
not,
she's
with
another
guy
Но
она
не
одна,
она
с
другим
парнем,
And
if
you
knew,
you'd
die
И
если
бы
ты
знал,
ты
бы
умер.
She
said,
"This
is
my
friend,"
you
said,
"How
you're
doin"
Она
сказала:
"Это
мой
друг",
ты
сказал:
"Привет".
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
а
ты
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт,
все)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак,
But
you's
an
old
fool)
А
ты
старый
дурак)
You're
wastin
your
time,
plus
you're
livin
a
lie
Ты
тратишь
свое
время,
к
тому
же
живешь
во
лжи,
Because
you'll
never
be
able
to
compete
with
the
other
guy
Потому
что
ты
никогда
не
сможешь
конкурировать
с
другим
парнем.
Cause
you're
much
too
old,
he's
much
younger
Потому
что
ты
слишком
стар,
он
гораздо
моложе.
To
her
you're
like
drizzling
rain,
but
he's
thunder
Для
нее
ты
как
моросящий
дождь,
а
он
- гром.
Now
you
tell
me,
who
do
you
think
she'll
choose
Теперь
скажи
мне,
кого,
по-твоему,
она
выберет?
I
bet
you
nine
times
out
of
ten
you
lose
Держу
пари,
девять
из
десяти,
что
ты
проиграешь.
But
you
can
win
your
wife
cause
she'll
be
with
you
for
a
lifetime
Но
ты
можешь
выиграть
свою
жену,
потому
что
она
будет
с
тобой
всю
жизнь,
But
you
don't
want
that,
you
rather
ride
a
baby
Но
ты
этого
не
хочешь,
ты
предпочитаешь
кататься
на
малолетке.
Why
don't
you
go
home
and
eat
some
gravy
train
Почему
бы
тебе
не
пойти
домой
и
не
поесть
собачьего
корма?
That's
dog
food,
that's
what
you
deserve
Это
собачий
корм,
вот
чего
ты
заслуживаешь.
If
it
was
my
daughter,
brother,
you
would
get
served
Если
бы
это
была
моя
дочь,
брат,
тебе
бы
не
поздоровилось.
There's
no
excuse,
cause
as
a
man
you
can
fight
that
Нет
оправдания,
потому
что,
как
мужчина,
ты
можешь
с
этим
бороться.
Thank
my
Heavenly
Father
I
ain't
like
that
Благодарю
моего
Небесного
Отца,
что
я
не
такой.
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
а
ты
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт,
все)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак,
But
you's
an
old
fool)
А
ты
старый
дурак)
Now
you
told
the
girl
to
meet
you
at
a
disco
spot
Ты
сказал
девушке
встретиться
с
тобой
на
дискотеке,
You
dyed
your
hair
and
moustache
to
get
a
better
shot
Ты
покрасил
волосы
и
усы,
чтобы
лучше
выглядеть.
When
you
walked
through
the
door,
thought
you
was
cool
Когда
ты
вошел
в
дверь,
ты
думал,
что
крут,
Meanwhile
behind
your
back
she's
callin
you
a
fool
А
тем
временем
за
твоей
спиной
она
называла
тебя
дураком.
Wearin
those
old
clothes
that's
older
than
me
Носишь
эту
старую
одежду,
которая
старше
меня.
You
see,
she
wanted
to
laugh,
you
just
couldn't
see
it
Видишь
ли,
она
хотела
смеяться,
ты
просто
этого
не
видел.
She
said,
"I'm
leavin
for
business,
meet
me
at
my
place"
Она
сказала:
"Я
ухожу
по
делам,
встретимся
у
меня".
You
gave
her
50
dollars
and
a
10
dollar
chase
Ты
дал
ей
50
долларов
и
10
долларов
на
чай.
See,
you
waited
all
night,
preferably
into
the
morning
Видишь
ли,
ты
ждал
всю
ночь,
желательно
до
утра,
She
came
in
all
rubbled,
stretchin
and
yawnin
Она
пришла
вся
растрепанная,
потягиваясь
и
зевая.
You
said,
"I
need
some
lovin,"
she
said,
"It's
too
soon
Ты
сказал:
"Мне
нужна
любовь",
она
сказала:
"Еще
слишком
рано,
But
here's
a
pillow,
so
you
can
sleep
in
the
living
room"
Но
вот
тебе
подушка,
можешь
поспать
в
гостиной".
You
ain't
just
a
fool,
but
you's
an
old
fool
Ты
не
просто
дурак,
а
ты
старый
дурак.
(But
you's
an
old
fool)
(Но
ты
старый
дурак)
(To
the
beat
y'all)
(В
такт,
все)
(You
ain't
just
a
fool
(Ты
не
просто
дурак,
But
you's
an
old
fool)
А
ты
старый
дурак)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Hammond, Gabriel Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.