Sportfreunde Stiller - 10:1 - traduction des paroles en anglais

10:1 - Sportfreunde Stillertraduction en anglais




10:1
10:1
Startschuss! Wir müssen los und werden euch jetzt das Spiel erklären,
Kick-off! We have to go and will now explain the game to you,
Ihr müsst nur ′n paar Minuten eurer Zeit entbehren.
You only have to spare a few minutes of your time.
Keine Bange, das dauert nicht lange!
Don't worry, it won't take long!
Denn wir sind schneller als der Schall,
Because we are faster than sound,
Auf jeden Fall lauter als der Urknall.
Definitely louder than the Big Bang.
Wenn ihr mit uns kommen wollt, solltet ihr euch ranhalten,
If you want to come with us, you should hurry,
Wir haben so viel Energie, dass wir den Kern spalten.
We have so much energy that we could split the atom.
Wir servieren euch 'n Schweinebraten und zwar ′nen kalten.
We'll serve you a roast pork and it'll be cold.
Was ist los, hat euch jemand gebügelt?
What's wrong, did someone iron you?
Ihr seht so geplättet aus,
You look so flattened.
Ich sag' bloß, hättet ihr auf uns gewettet, wärt ihr jetzt nicht raus.
I'm just saying, if you had bet on us, you wouldn't have lost.
Wenn man das mal nüchtern betrachtet,
If you look at it soberly,
Habt ihr etliche Regeln missachtet.
You have ignored a lot of rules.
Wenn man alles mal zusammenzählt und auf das Ergebnis schielt,
If you add it all up and look at the score,
Steht es 10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns,
It's 10:1 for us, it's 10:1 for us,
10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns!
10:1 for us, it's 10:1 for us!
Unser Leben ist das Konzentrat der besten Augenblicke
Our life is the concentrate of the best moments
Von hier und jetzt bis in die Antike.
From now until the time of the ancient Greeks.
Wir sind die Letzten uns'rer Art, ein Kult für alle Fälle.
We are the last of our kind, a cult for all occasions.
Wenn ihr an nichts mehr glaubt, sind wir für euch sofort zur Stelle
If you don't believe in anything anymore, we are here for you immediately.
Und das kraftvoll wie′n Mofa, so zornig wie Jehova.
We are as powerful as a moped, as angry as Jehovah.
Wir geh′n auf wie warme Cola,
We go down like warm cola.
Melodieuser als die Kinks mit Lola.
More melodious than the Kinks with Lola.
Lalala-la-Liebe ist 'ne Herzenssache
Lalala-la-Love is a matter of the heart.
Und wir sind euer Herzschrittmacher.
And we are your pacemaker.
Wir kommen nicht in jeder Gegend vor,
We aren't found in every neighborhood,
Führ′n deshalb ohne Gegentor.
That's why we lead without conceding a goal.
Ihr seid der Chef, nur wir sind cheffer
You're the boss, but we're the bosser.
Und schenken euch 'nen Ehrentreffer!
And we're giving you a consolation goal!
10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns,
10:1 for us, it's 10:1 for us,
10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns!
10:1 for us, it's 10:1 for us!
Unser Leben ist das Konzentrat der besten Augenblicke
Our life is the concentrate of the best moments
Von hier und jetzt bis in die Antike.
From now until the time of the ancient Greeks.
Uns′re Welt sind die Berge!
Our world is the mountains!
Von hier oben seht ihr aus wie Zwerge!
From up here you look like dwarfs!
Und wir schreien alle zusammen: Mal bitte herkommen,
And we all shout together: Please come here,
Wir seh'n euch von hier nur verschwommen!
We can only see you from here all blurry!
Wir sind haushoch in Führung, habt ihr das endlich mitbekommen!?
We are so far ahead, have you finally noticed!?
10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns,
10:1 for us, it's 10:1 for us,
10: 1 für uns, es steht 10: 1 für uns!
10:1 for us, it's 10:1 for us!
Unser Leben ist das Konzentrat der besten Augenblicke
Our life is the concentrate of the best moments
Von hier und jetzt bis in die Antike.
From now until the time of the ancient Greeks.
("Sie waren überall in den Straßen Münchens durch ein Spalier des Jubels gegang′n, Ahhhhh...
("They had gone through an avenue of cheers in the streets of Munich, Ahhhhh...
Wie es die Männer dieser eigenartigen Sportart noch nie erlebt hatten.")
As the men of this peculiar sport had never experienced before.")





Writer(s): Weber (de) Florian, Linhof Ruediger, Tilgert Guenther


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.