Sportfreunde Stiller - Antinazibund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Antinazibund




Antinazibund
Антинацистский союз
Trendsetter, Styler und Langeweiler,
Законодатели мод, стиляги и зануды,
Hiphopper, Postrocker und Abseiler,
Хип-хоперы, пост-рокеры и альпинисты,
Dickheuter, Warmblüter, schwere Gemüter,
Толстокожие, теплокровные, с тяжеким нравом,
Rentner und Schüler, Väter und Mütter.
Пенсионеры и школьники, отцы и матери.
(ANFANG Refrain)
(Начало припева)
Wir schau′n uns an, reichen uns die Hand,
Мы смотрим друг на друга, подаем друг другу руки,
Tun uns zusammen, egal wo und wann,
Объединяемся, неважно где и когда,
Und im Kopf gesund, gegen Gedächtnisschwund,
И с ясным умом, против потери памяти,
Rollt er los, der ANTINAZIBUND.
Он начинает действовать, АНТИНАЦИСТСКИЙ СОЮЗ.
(ENDE Refrain)
(Конец припева)
...(Refrain)...
...(Припев)...
Musketen und Propheten, Akkordarbeiter,
Мушкеты и пророки, рабочие на аккорде,
Studenten, Angestellte, Abteilungsleiter,
Студенты, служащие, начальники отделов,
Einzelgänger, Gruppenzwängler, Wunderheiler
Одиночки, любители толпы, чудотворцы,
Der Kreis wird weiter, die Brust wird breiter.
Круг расширяется, грудь становится шире.
Wir schau'n uns an, reichen uns die Hand,
Мы смотрим друг на друга, подаем друг другу руки,
Tun uns zusammen, egal wo und wann,
Объединяемся, неважно где и когда,
Und im Kopf gesund, gegen Gedächtnisschwund,
И с ясным умом, против потери памяти,
Rollt er los, der ANTINAZIBUND,
Он начинает действовать, АНТИНАЦИСТСКИЙ СОЮЗ,
Er rollt los, der ANTINAZIBUND...
Он начинает действовать, АНТИНАЦИСТСКИЙ СОЮЗ...
Und falls ich noch jemanden vergessen habe,
И если я кого-то забыл,
Ihr seid Herzlich Willkomm′n,
Добро пожаловать,
Ihr seid Herzlich Willkomm'n,
Добро пожаловать,
Wir tragen den Stumpfsinn zu Grabe,
Мы хороним глупость,
Ha'm genug davon, haben genug davon,
С нас хватит, с нас хватит,
...(Refrain)...
...(Припев)...
...(Refrain)...
...(Припев)...
Der Geist wird weiter, die Brust wird breiter,
Разум расширяется, грудь становится шире,
Herz ist Trumph, Herz ist Trumph,
Сердце - козырь, сердце - козырь,
Der Geist wird weiter, die Brust wird breiter,
Разум расширяется, грудь становится шире,
Herz ist Trumph, Herz ist Trumph...
Сердце - козырь, сердце - козырь...





Writer(s): Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger, Florian Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.