Sportfreunde Stiller - Eine Liebe, die nie endet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Eine Liebe, die nie endet




Eine Liebe, die nie endet
Любовь, которая никогда не кончается
[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Ich war eigentlich, glücklich so ohne dich,
Я, по сути, был счастлив и без тебя,
Dachte ich bis zu dem Tag,
Думал я, до того дня,
An dem ich dich rollen sah.
Когда увидел тебя в движении.
Du bist Bewegung in Vollendung,
Ты - движение в совершенстве,
Die beste Zeitverschwendung.
Лучшая трата времени.
In dir sind sich Triumph und Trauma so sehr nah.
В тебе триумф и травма так близки.
Du bist immer da, immer für mich da!
Ты всегда рядом, всегда со мной!
[Refrain:]
[Припев:]
Eine Liebe, die
Любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
Eine Liebe, die
Любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Es war die vollendete Idee,
Это была совершенная идея,
Die mir an dir so gut gefiel.
Которая мне в тебе так нравилась.
Ich war sofort hin und weg
Я сразу же был сражен
Von deinem Spiel.
Твоей игрой.
So sehr ich auch unter dir leide,
Как бы я ни страдал из-за тебя,
Du bist eine Augenweide.
Ты - загляденье.
Ich könnt dich stundenlang anschauen.
Я мог бы смотреть на тебя часами.
Du bist ein Traum, ein wahr gewordener Traum!
Ты - мечта, мечта, ставшая реальностью!
[Refrain:]
[Припев:]
Eine Liebe, die
Любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
Eine Liebe, die
Любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
[Bridge:]
[Переход:]
Ich war dir steht′s treu von Anfang an.
Я был тебе верен с самого начала.
Doch du wellst dich im Gras mit jedermann.
Но ты резвишься в траве с каждым.
Und dennoch:
И всё же:
Du bist
Ты
Du bist
Ты
[Refrain:]
[Припев:]
Meine Liebe, die
Моя любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
Meine Liebe, die
Моя любовь, которая
Unter Garantie nie zu Ende geht,
Гарантированно никогда не закончится,
Egal was auch geschieht!
Что бы ни случилось!
...
...





Writer(s): Weber (de) Florian, Linhof Ruediger, Peter Stephan Brugger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.