Sportfreunde Stiller - Hallo du - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Hallo du - Unplugged




Hallo du - Unplugged
Привет, ты - Unplugged
Peter: ′Es folgt ein erstes neues Musikstück, das wir extra geschrieben haben, für diesen Anlass.'
Петер: «Следует первая новая музыкальная композиция, которую мы написали специально для этого случая».
Hallo du
Привет, ты
Hallo du
Привет, ты
Ich bin neu hier
Я здесь новенький
Und platze vor Neugier
И распирает от любопытства
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Ich bin neu hier
Я здесь новенький
Und platze vor Neugier
И распирает от любопытства
Ich war eben in der Gegend
Я тут недавно был поблизости
War am Überlegen: ′Was wird's heut noch geben?'
Думал: «Что же будет сегодня?»
Dann sah ich dich und wusste gleich Bescheid
Потом увидел тебя и сразу все понял
Es tut mir später Leid, wenn ich jetzt schweig′
Извини, если потом пожалею, что сейчас молчу
Nix spricht gegen Reden
Ничто не мешает говорить
Nur wie fang′ ich an und versteht jeder jeden?
Только как начать, и поймет ли каждый каждого?
Ich werd's nie erfahr′n mach ich mich jetzt nicht ran
Я никогда не узнаю, если не попробую
Auf den Versuch kommt's an
Попытка - не пытка
Auch auf die Gefahr hin du willst nur deine Ruh′
Даже если ты просто хочешь тишины
Oder bist 'ne blöde Kuh
Или окажешься глупой девчонкой
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Ich komme nicht umhin
Я не могу не
Dir zu sagen wer ich bin
Сказать тебе, кто я
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hast du seltsame Marotten
Есть ли у тебя странные причуды
Ich wett′ ich kann sie toppen
Держу пари, я могу их превзойти
Jetzt ne gute Frage
Сейчас бы хороший вопрос
Und ich wär' Herr der Lage
И я был бы хозяином положения
Im optimalen Fall
В идеальном случае
Gibt's dann den großen Knall
Будет большой взрыв
Magst du Tiere?
Любишь животных?
Schläfst du gern?
Любишь спать?
Bist du schüchtern?
Ты стеснительная?
Kannst du dich wehr′n?
Можешь постоять за себя?
Glaubst du dran, dass ich es kann?
Веришь ли ты, что я могу?
Und schaust mich deshalb jetzt nicht an?
И поэтому сейчас не смотришь на меня?
Machst du partout erstmal zu?
Ты наотрез отказываешься?
Hallo du
Привет, ты
Hallo du
Привет, ты
Jetzt geh′ ich wirklich hin
Теперь я действительно подойду
Und sage wer ich bin
И скажу, кто я
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hallo du (hallo du)
Привет, ты (привет, ты)
Hör' ich mich sagen
Слышу, как говорю
Trau mich nicht fragen
Не смею спросить
Wohoo
У-ху!
Wohoo
У-ху!
Komm du doch einfach her
Да подойди ты сама
Mach′s mir doch nicht so schwer
Не делай мне так тяжело
Wohoo
У-ху!
Wohoo
У-ху!
Komm du doch einfach her
Да подойди ты сама
Mach's mir doch nicht so schwer!
Не делай мне так тяжело!
Und sag:
И скажи:
Hallo du!
Привет, ты!
Peter: ′Dankeschön! Heh, das war ganz cool. Also ich mein jetzt von uns so gespielt, für uns persönlich, unser Empfinden. Kann ja jetzt nicht für euch sprechen - aber ich fand's eigentlich sau gut!′
Петер: «Спасибо! Хе, это было очень круто. Ну, я имею в виду, как мы это сыграли, для нас лично, по нашим ощущениям. Не могу говорить за вас, но я считаю, это было чертовски здорово!»





Writer(s): Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger, Florian Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.