Sportfreunde Stiller - Heimatlied (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Heimatlied (Live)




Heimatlied (Live)
Песня о доме (Live)
Es kommt mir hier so vor
Мне здесь так хорошо,
So ähnlich wie nach dem perfekten Tor
Как будто я забил идеальный гол,
Wie nach ner langen Fahrt zurück
Как после долгой поездки домой,
Wie liebe auf den ersten Blick
Как любовь с первого взгляда с тобой.
Wie nach nem heißen Tee nach einem kalten Wintertag
Как горячий чай холодным зимним днем,
Wie eine gute Idee wenn einem lange nichts lange nichts mehr einfallen mag
Как хорошая идея, когда долго ничего не приходит в голову совсем.
Denn hier bist du Mensch hier darfst du′s wirklich sein .
Ведь здесь ты человек, здесь ты можешь быть самим собой.
Und das schöne daran ist dass ich's jeden tag sehen kann
И самое прекрасное, что я могу видеть это каждый день с тобой,
Und das schöne daran ist dass ich′s jederzeit bewundern kann
И самое прекрасное, что я могу любоваться этим в любой момент с тобой,
Und das schöne daran ist dass es all das wirklich gibt!
И самое прекрасное, что все это действительно существует!
Wer hätte das gedacht? - es ist ein Heimatlied.
Кто бы мог подумать? - это песня о доме.
Es kommt mir hier so vor, wie meilenentfernt von draußen vor der Tür
Мне здесь так хорошо, как будто в милях от того, что за дверью,
Plötzlich so leicht zuvor war alles schwer
Вдруг так легко, до этого все было так тяжело,
Es fließt hier als wenn ich Smetana's Moldau hör.
Здесь все струится, как будто я слышу «Влтаву» Сметаны, знаю.
Alles klingt zusammen wie bei einer Symphonie
Все звучит вместе, как в симфонии,
Woanders gibt's das selten oder nie
В других местах такое редко или совсем не встретишь, поверь мне.
Denn hier bist du Mensch hier darfst du′s wirklich sein .
Ведь здесь ты человек, здесь ты можешь быть самим собой.
Und das schöne daran ist dass ich′s jeden tag sehen kann
И самое прекрасное, что я могу видеть это каждый день с тобой,
Und das schöne daran ist dass ich's jederzeit bewundern kann
И самое прекрасное, что я могу любоваться этим в любой момент с тобой,
Und das schöne daran ist dass es all das wirklich gibt!
И самое прекрасное, что все это действительно существует!
Wer hätte das gedacht? - es ist ein Heimatlied.
Кто бы мог подумать? - это песня о доме.





Writer(s): Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof, Florian Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.