Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Ich, roque (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich, roque (Live)
Я, рокер (Live)
Der
Modefreak
jubiliert,
er
hat
den
Anzug
probiert
Модник
ликует,
он
примерил
костюм
Und
seine
Freundin
frohlockt,
wie
der
Anzug
rockt
И
его
подружка
радуется,
как
костюм
рок-н-роллит
Auf
der
Jeans
da
steht
"Punk",
den
Nietengürtel
im
Schrank
На
джинсах
написано
"Панк",
ремни
с
заклепками
в
шкафу
So
schaffts
heut
jeder
p.
I.
m.
p.
auf
den
Rock-Olymp
Так
каждый
сутенер
попадает
сегодня
на
рок-олимп
Der
Unternehmer
brilliert,
er
hat
am
Markt
viel
riskiert
Предприниматель
сияет,
он
много
рисковал
на
рынке
Und
man
spendet
Applaus,
denn
es
rockt
auch
sein
Haus
И
ему
аплодируют,
потому
что
его
дом
тоже
рок-н-роллит
Doch
nur
einem
gebühren
diese
Worte
Но
только
мне
подходят
эти
слова
Ein
Privileg
der
ganz
besonderen
Sorte
Привилегия
совершенно
особого
рода
Kein
Wort
zu
niemandem
wie
ich
zocke
Никому
ни
слова
о
том,
как
я
играю
Ich
sag
sag's
nur
meinem
Fanblock:
"Ich
Roque!"
Я
говорю
только
своим
фанатам:
"Я
рокер!"
Die
coolen
Kids
reagieren,
die
fetten
Beats
explodieren
Крутые
детишки
реагируют,
жирные
биты
взрываются
Wir
brauchen
mehr
Distortion
für
die
gesamte
Nation
Нам
нужно
больше
дисторшна
для
всей
нации
Denn
es
liegt
wohl
im
Trend,
dass
jeder,
der
das
Wort
kennt
Потому
что,
похоже,
в
тренде
то,
что
каждый,
кто
знает
это
слово
Nicht
mehr
ganz
genau
weiß,
was
"Rock"
eigentlich
heißt
Уже
не
совсем
понимает,
что
на
самом
деле
означает
"рок"
Doch
nur
einem
gebühren
diese
Worte
Но
только
мне
подходят
эти
слова
Ein
Privileg
der
ganz
besonderen
Sorte
Привилегия
совершенно
особого
рода
Kein
Wort
zu
niemandem
wie
ich
alle
toppe
Никому
ни
слова
о
том,
как
я
всех
превосхожу
Ich
sag's
nur
meinem
Fanblock:
"Ich
Roque!"
Я
говорю
только
своим
фанатам:
"Я
рокер!"
Todo
el
mundo
grita
mi
nombre
Todo
el
mundo
grita
mi
nombre
(Весь
мир
кричит
мое
имя)
Es
porque
soy
muy
guapo,
hombre
Es
porque
soy
muy
guapo,
hombre
(Потому
что
я
очень
красивый,
мужчина)
A
lo
mejor
soy
un
goleador
A
lo
mejor
soy
un
goleador
(Может
быть,
я
бомбардир)
¿O
no
tiene
nada
que
ver,
senor?
¿O
no
tiene
nada
que
ver,
senor?
(Или
это
не
имеет
никакого
отношения,
сеньор?)
No
sé
porque
mi
nombre
es
tan
relevante
No
sé
porque
mi
nombre
es
tan
relevante
(Я
не
знаю,
почему
мое
имя
так
важно)
En
los
estadios
siempre
doy
el
cante
En
los
estadios
siempre
doy
el
cante
(На
стадионах
я
всегда
пою)
Deberia
sentirme
bien
ahora
Deberia
sentirme
bien
ahora
(Я
должен
чувствовать
себя
хорошо
сейчас)
¿Ó
no
tiene
nada
que
ver,
senora?
¿Ó
no
tiene
nada
que
ver,
senora?
(Или
это
не
имеет
никакого
отношения,
сеньора?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger, Florian Weber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.