Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Raus in den Rausch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus in den Rausch
В опьянение
Ich
entzünd′
ein
Feuerwerk
zulasten
der
Laster
Я
зажигаю
фейерверк
во
имя
пороков,
Vertreibe
Schall
und
Rauch
und
die
alten
Geister
Разгоняю
шум
и
дым,
и
старых
призраков.
Ich
will
neue
Wege
wagen,
Zähne
in
das
Leben
schlagen
Хочу
рискнуть,
попробовать
новое,
вгрызться
в
жизнь,
Taufrisch
aufgerichtet
starte
ich
die
Tage
Свежий,
как
после
крещения,
начинаю
свои
дни.
Und
die
Küüsse
schmecken
neu
И
поцелуи
на
вкус
как
новые,
Und
die
Morgen
strahlen
in
hellem
Ton
И
утро
сияет
яркими
красками,
Der
Wind
weht
jetzt
von
hinten
Ветер
теперь
дует
в
спину,
Auf
beste
Weise
ungewohnt
Непривычно,
но
так
хорошо.
Raus,
raus
in
den
Rausch
Вперед,
вперед,
в
опьянение,
'N
schönen
Gruß
vom
Leben
Привет
от
жизни,
Raus,
raus
in
den
Rausch
Вперед,
вперед,
в
опьянение,
Viel
Spaß
beim
Schweben!
Наслаждайся
полетом!
Oh-oh-oh-oh-oh,
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey,
yeah
О-о-о-о-о,
хей,
хей,
да,
хей,
хей,
да
Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey
О-о-о-о-о-о,
хей,
хей,
да,
хей,
хей
Mit
einem
Meer
aus
Lampions
leuchte
ich
die
Straßen
aus
Морем
фонариков
освещаю
улицы,
Kind
und
Kegel,
Mann
und
Maus
- alle
da,
volles
Haus
И
стар,
и
млад,
все
здесь,
полный
дом.
So
schön
als
fiele
an
einem
hellen
Sommertag
Так
прекрасно,
словно
в
яркий
летний
день
Der
erste
Schnee
im
Jahr
- alles
strahlt!
Выпал
первый
снег
— все
сияет!
Raus,
raus
in
den
Rausch
Вперед,
вперед,
в
опьянение,
′N
schönen
Gruß
vom
Leben
Привет
от
жизни,
Raus,
raus
in
den
Rausch
Вперед,
вперед,
в
опьянение,
Viel
Spaß
beim
Schweben!
Наслаждайся
полетом!
(Oh-oh-oh-oh-oh,
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey,
yeah)
(О-о-о-о-о,
хей,
хей,
да,
хей,
хей,
да)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey)
(О-о-о-о-о-о,
хей,
хей,
да,
хей,
хей)
Und
alles
flimmert
im
Wissen
И
все
мерцает
в
осознании,
Das
Beste
stets
für
die
Liebsten
Что
лучшее
всегда
для
любимых.
Sie
sgane
zu
mir:
Они
говорят
мне:
Geh
mit
dem
Fluss,
wir
sind
bei
dir!
Плыви
по
течению,
мы
с
тобой!
Wir
sind
bei
dir!
Мы
с
тобой!
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey,
yeah)
(О-о-о-о-о
хей,
хей,
да,
хей,
хей,
да)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh,
hey,
hey,
yeah,
hey,
hey)
(О-о-о-о-о-о,
хей,
хей,
да,
хей,
хей)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Weber, Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.