Sportfreunde Stiller - Raus in den Rausch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Raus in den Rausch




Raus in den Rausch
В опьянение
Ich entzünd′ ein Feuerwerk zulasten der Laster
Я зажигаю фейерверк во имя пороков,
Vertreibe Schall und Rauch und die alten Geister
Разгоняю шум и дым, и старых призраков.
Ich will neue Wege wagen, Zähne in das Leben schlagen
Хочу рискнуть, попробовать новое, вгрызться в жизнь,
Taufrisch aufgerichtet starte ich die Tage
Свежий, как после крещения, начинаю свои дни.
Und die Küüsse schmecken neu
И поцелуи на вкус как новые,
Und die Morgen strahlen in hellem Ton
И утро сияет яркими красками,
Der Wind weht jetzt von hinten
Ветер теперь дует в спину,
Auf beste Weise ungewohnt
Непривычно, но так хорошо.
Raus, raus in den Rausch
Вперед, вперед, в опьянение,
'N schönen Gruß vom Leben
Привет от жизни,
Raus, raus in den Rausch
Вперед, вперед, в опьянение,
Viel Spaß beim Schweben!
Наслаждайся полетом!
Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah
О-о-о-о-о, хей, хей, да, хей, хей, да
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey
О-о-о-о-о-о, хей, хей, да, хей, хей
Mit einem Meer aus Lampions leuchte ich die Straßen aus
Морем фонариков освещаю улицы,
Kind und Kegel, Mann und Maus - alle da, volles Haus
И стар, и млад, все здесь, полный дом.
So schön als fiele an einem hellen Sommertag
Так прекрасно, словно в яркий летний день
Der erste Schnee im Jahr - alles strahlt!
Выпал первый снег все сияет!
Raus, raus in den Rausch
Вперед, вперед, в опьянение,
′N schönen Gruß vom Leben
Привет от жизни,
Raus, raus in den Rausch
Вперед, вперед, в опьянение,
Viel Spaß beim Schweben!
Наслаждайся полетом!
(Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(О-о-о-о-о, хей, хей, да, хей, хей, да)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
(О-о-о-о-о-о, хей, хей, да, хей, хей)
Und alles flimmert im Wissen
И все мерцает в осознании,
Das Beste stets für die Liebsten
Что лучшее всегда для любимых.
Sie sgane zu mir:
Они говорят мне:
Geh mit dem Fluss, wir sind bei dir!
Плыви по течению, мы с тобой!
Wir sind bei dir!
Мы с тобой!
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(О-о-о-о-о хей, хей, да, хей, хей, да)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
(О-о-о-о-о-о, хей, хей, да, хей, хей)





Writer(s): Florian Weber, Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.