Sportfreunde Stiller - Tage wie dieser - traduction des paroles en anglais

Tage wie dieser - Sportfreunde Stillertraduction en anglais




Tage wie dieser
Days Like This
Tage wie diesen hier gibt es wie Sand am Meer,
Days like these are a dime a dozen,
Nichts läuft wie ich es wollte.
Nothing's going my way.
Sie geben nicht viel her außer Frust,
They offer nothing but frustration,
Keine Lust auf nichts mehr,
No desire for anything anymore,
Nichts klappt wie es sollte.
Nothing works as it should.
Zu ner ander′n Zeit war ne Reise in die Ewigkeit
At another time, a journey into eternity
Für uns zwei doch ne Kleinigkeit
Was a small thing for the two of us
Zu ner ander'n zeit war uns kein Weg zu weit,
At another time, no road was too far,
Und schon war′n wir zu zweit.
And we were already together.
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn es uns mal nicht gut geht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass es unser Liebeslied verweht,
Don't think our love song will disappear,
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn's um uns mal nicht gut steht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.
Don't think our love song will perish.
Tage wie heute, sind erfunden und gemacht
Days like today are invented and made
Für schlechte Leute, bei denen nie gelacht wird
For bad people who never laugh
Verwirrt sitz' ich hier, wie blockiert,
Confused, I sit here, as if blocked,
Bohr mir ′n Loch in′ Kopf mit Fragen,
Drilling a hole in my head with questions,
Die man sich stellt an diesen Tagen.
That one asks oneself on such days.
Zu ner ander'n Zeit war ne Reise in die Ewigkeit
At another time, a journey into eternity
Für uns zwei doch ne Kleinigkeit
Was a small thing for the two of us
Zu ner ander′n zeit war uns kein Weg zu weit,
At another time, no road was too far,
Und schon war'n wir zu zweit.
And we were already together.
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn es uns mal nicht gut geht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass es unser Liebeslied verweht,
Don't think our love song will disappear,
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn′s um uns mal nicht gut steht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.
Don't think our love song will perish.
Bitte sag mir: Soll es das gewesen sein?
Please tell me: Is that how it should be?
Bitte sag mir: Wird es wieder so wie früher sein?
Please tell me: Will it ever be the same as before?
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn es uns mal nicht gut geht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass es unser Liebeslied verweht,
Don't think our love song will disappear,
Wenn ich mal schlecht drauf bin,
When I'm in a bad mood,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied ausklingt,
Don't think our love song will fade away,
Wenn's um uns mal nicht gut steht,
When things aren't going well for us,
Glaube nicht, dass unser Liebeslied vergeht.
Don't think our love song will perish.





Writer(s): Weber (de) Florian, Linhof Ruediger, Tilgert Guenther


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.