Sportfreunde Stiller - Unter unten! - Peer-Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Unter unten! - Peer-Version




Unter unten! - Peer-Version
Down Below! - Peer Version
Habt ihr auch davon gehört
Have you also heard
Das sich mancher gar nicht stört
That some don't care at all
Wenn er das Niveau verlässt
When they leave the level
Gegen Regeln dann verstößt
Then violate the rules
Weil ihm der Schalk im Nacken sitzt
Because the imp sits on his neck
Er die Moral komplett vergisst
He completely forgets morality
Und sich so schlimm gehen lässt
And lets himself go so badly
Bis er in die Hose nässt
Until he wets his pants
So weit würden wir nie geh′n
We would never go that far
Woll'n es ja nur versteh′n
We just want to understand it
Testen das nur kurz mal an
Just test it out for a short moment
Damit man auch mitreden kann
So that we can talk
Unter uns und unter unten
Among us and below below
Ist noch jede Menge platz
There's still plenty of space
Warte nicht auf mich
Don't wait for me
Ich komm heut' nicht nach Haus, mein Schatz
I won't be coming home today, my dear
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
Habt ihr schon davon gehört
Have you already heard
Das wenn man viele Kelche leert
That when you empty many cups
Es irritierend schnell passiert
It happens irritatingly quickly
Das der Charakter variiert
That the character varies
Wir schnuppern kurz an einer Brust
We take a short sniff of a chest
Hui, die Hand kriegt Wanderlust
Oops, the hand gets wanderlust
Diese schamfreie Narretei
This shameless foolery
Schreit nach Kneipenschlägerei
Screams for a pub brawl
So weit würden wir nie geh'n
We would never go that far
Woll′n es ja nur versteh′n
We just want to understand it
Testen das nur kurz mal an
Just test it out for a short moment
Damit man auch mitreden kann
So that we can talk
Unter uns und unter unten
Among us and below below
Ist noch jede Menge platz
There's still plenty of space
Warte nicht auf mich
Don't wait for me
Ich komm heut' nicht nach Haus, mein Schatz
I won't be coming home today, my dear
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö
dö, dööö





Writer(s): Weber (de) Florian, Brugger Peter Stephan, Linhof Ruediger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.