Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Wie lange sollen wir noch warten
Wie lange sollen wir noch warten
How Long Should We Wait
Wie
lange
sollen
wir
noch
warten
How
long
should
we
wait
now
Bis
wieder
bess′re
Zeiten
starten?
Until
the
better
times
will
start
again?
Wie
viel
Zeit
soll
noch
vergeh'n
How
much
time
should
pass
Bis
wir
uns
wieder
seh′n?
Until
we
will
see
each
other
again?
Wie
lange
sollen
wir
noch
warten
How
long
should
we
wait
now
Bis
wieder
bess're
Zeiten
starten?
Until
the
better
times
will
start
again?
Wie
viel
Zeit
soll
noch
vergeh'n
How
much
time
should
pass
Bis
wir
uns
wieder
seh′n?
Until
we
will
see
each
other
again?
Plötzlich
weiß
ich,
plötzlich
weiß
ich
ganz
genau
Suddenly
I
know,
suddenly
I
know
very
well
Was
ich
nicht
mehr
will
What
I
don't
want
anymore
Bisher
war
das,
bisher
war
das
Until
now
it
was,
until
now
it
was
Nur
so
ein
komisches
Gefühl
Just
such
a
funny
feeling
Wie
lange
müssen
wir
nun
warten
How
long
must
we
wait
now
Bis
wieder
bess′re
Zeiten
starten?
Until
the
better
times
will
start
again?
Wie
viel
Zeit
muss
noch
verstreichen
How
much
time
must
pass
Bis
wir
uns
die
Hände
reichen?
Until
we
reach
each
other's
hands?
Wie
lange
müssen
wir
nun
warten
How
long
must
we
wait
now
Bis
wieder
bess're
Zeiten
starten?
Until
the
better
times
will
start
again?
Wie
viel
Tage
müssen
denn
verfliegen
How
many
days
must
fly
by
Bis
wir
uns
in
den
Armen
liegen?
Until
we
lie
in
each
other's
arms?
Plötzlich
weiß
ich,
plötzlich
weiß
ich
ganz
genau
Suddenly
I
know,
suddenly
I
know
very
well
Bisher
war
das,
bisher
war
das
Until
now
it
was,
until
now
it
was
Nur
so
ein
unbestimmtes
Gefühl
Just
such
an
indefinite
feeling
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
We
will
not
be
the
same
then
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
And
irgendwann
the
things
with
other
eyes
see
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
We
will
not
be
the
same
then
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
And
irgendwann
the
things
with
other
eyes
see
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
We
will
not
be
the
same
then
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
And
irgendwann
the
things
with
other
eyes
see
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
We
will
not
be
the
same
then
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander'n
Augen
seh′n
And
irgendwann
the
things
with
other
eyes
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Weber, Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.