Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Wie lange sollen wir noch warten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
lange
sollen
wir
noch
warten
Как
долго
нам
еще
ждать
Bis
wieder
bess′re
Zeiten
starten?
До
тех
пор,
пока
снова
не
начнутся
времена
Бесс?
Wie
viel
Zeit
soll
noch
vergeh'n
Сколько
еще
времени
должно
пройти
Bis
wir
uns
wieder
seh′n?
Пока
мы
снова
не
увидимся?
Wie
lange
sollen
wir
noch
warten
Как
долго
нам
еще
ждать
Bis
wieder
bess're
Zeiten
starten?
До
тех
пор,
пока
снова
не
начнутся
времена
Бесс?
Wie
viel
Zeit
soll
noch
vergeh'n
Сколько
еще
времени
должно
пройти
Bis
wir
uns
wieder
seh′n?
Пока
мы
снова
не
увидимся?
Plötzlich
weiß
ich,
plötzlich
weiß
ich
ganz
genau
Вдруг
я
знаю,
вдруг
я
знаю
совершенно
точно
Was
ich
nicht
mehr
will
Чего
я
больше
не
хочу
Bisher
war
das,
bisher
war
das
До
сих
пор
это
было,
до
сих
пор
это
было
Nur
so
ein
komisches
Gefühl
Просто
такое
странное
чувство
Wie
lange
müssen
wir
nun
warten
Как
долго
нам
теперь
придется
ждать
Bis
wieder
bess′re
Zeiten
starten?
До
тех
пор,
пока
снова
не
начнутся
времена
Бесс?
Wie
viel
Zeit
muss
noch
verstreichen
Сколько
времени
еще
должно
пройти
Bis
wir
uns
die
Hände
reichen?
Пока
мы
не
протянем
друг
другу
руки?
Wie
lange
müssen
wir
nun
warten
Как
долго
нам
теперь
придется
ждать
Bis
wieder
bess're
Zeiten
starten?
До
тех
пор,
пока
снова
не
начнутся
времена
Бесс?
Wie
viel
Tage
müssen
denn
verfliegen
Сколько
дней
должно
пройти
Bis
wir
uns
in
den
Armen
liegen?
Пока
мы
не
окажемся
в
объятиях
друг
друга?
Plötzlich
weiß
ich,
plötzlich
weiß
ich
ganz
genau
Вдруг
я
знаю,
вдруг
я
знаю
совершенно
точно
Bisher
war
das,
bisher
war
das
До
сих
пор
это
было,
до
сих
пор
это
было
Nur
so
ein
unbestimmtes
Gefühl
Просто
такое
неопределенное
чувство
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
Тогда
мы
уже
не
будем
прежними
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
И
когда-нибудь
вещи
с
декабря-глаза,
когда
родится
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
Тогда
мы
уже
не
будем
прежними
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
И
когда-нибудь
вещи
с
декабря-глаза,
когда
родится
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
Тогда
мы
уже
не
будем
прежними
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander′n
Augen
seh'n
И
когда-нибудь
вещи
с
декабря-глаза,
когда
родится
Wir
werden
dann
nicht
mehr
die
Gleichen
sein
Тогда
мы
уже
не
будем
прежними
Und
irgendwann
die
Dinge
mit
ander'n
Augen
seh′n
И
когда-нибудь
вещи
с
декабря-глаза,
когда
родится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Weber, Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.