Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take You Home
Отведу тебя домой
Everybody
won't
you
please
buckle
up
as
I
step
behind
the
wheel
Все,
пристегнитесь,
пожалуйста,
пока
я
сажусь
за
руль
Gonna
take
you
to
a
small
little
town
Отвезу
тебя
в
маленький
городок
In
the
dark
where
it's
really
real
В
темноте,
где
всё
по-настоящему
It
might
look
so
nice
in
pictures,
but
I
swear
that
you
don't
know
На
фото
он
так
мил,
но
клянусь,
ты
не
знаешь
That
underneath
the
surface
all
the
scary
things
are
lurking
Что
под
поверхностью
таится
всё
страшное
Come
on
baby
let
me
take
you
home
Давай,
детка,
позволь
отвести
тебя
домой
As
we
take
a
left
turn
on
the
roads
that's
dirt
Сворачиваем
налево
на
грунтовку
We
see
a
raccoon
scurry
and
the
crows
disperse
Видим
енота
- метнулся,
вороны
взметнулись
And
up
here
on
the
left
my
ex
barber
Jeff
shot
his
wife
to
death
А
слева
мой
бывший
барбер
Джефф
застрелил
жену
Then
he
turned
the
gun
and
killed
himself
next
Потом
развернул
ствол
и
себя
прикончил
And
up
here
on
the
right,
that's
the
А
здесь
справа,
под
этим
Tree
where
my
sister's
friend
Christine
Деревом,
подруга
сестры
Кристин
Hit
the
shit
and
died
when
she
was
fifteen
Разбилась
насмерть
в
пятнадцать
лет
Never
got
drunk
or
went
to
pre-cal
Не
пила,
не
учила
матан
Memorialized
in
car
decals
Память
- наклейки
на
авто
And
on
the
left
if
you
look
into
the
window
on
those
evergreens
Слева
в
окне
меж
сосен
You
see
a
twenty-three
year
old
having
Видишь
парня
двадцати
трёх
лет
Sex
with
a
girl
who
was
seventeen
С
семнадцатилетней
девушкой
в
сексе
And
if
we
park
right
here,
an
owl's
eating
a
mouse
Припаркуемся
- сова
мышь
ест
We
see
Sandra
silhouetted
soundless
leaving
her
house
Сандра
силуэтом
бесшумно
вышла
To
go
and
cheat
on
her
spouse
Изменять
своему
мужу
Saw
my
region
looking
scenic
in
that
picture
you
took
Мой
край
живописным
был
на
твоём
снимке
But
you
can
always
find
the
dirt
if
you
know
where
to
look
Но
грязь
найдёшь,
зная
где
искать
Get
in
the
car
Садись
в
машину
As
we
continue
the
voyage
into
Southern
Wells
Продолжаем
путь
в
Саутерн
Уэллс
That's
the
barn
where
my
homie's
sister
hung
herself
Там
сарай,
где
сестра
друга
повесилась
We
never
talked
about
it
when
we're
there
for
dinner
За
ужином
мы
не
говорим
об
этом
Even
though
the
walls
still
got
all
her
school
pictures
Хоть
её
школьные
фото
всё
ещё
висят
Oh
that
restaurant
over
there
that's
a
tourist
trap
О,
тот
ресторан
- ловушка
для
туристов
Where
my
buddy
Jack's
dad
snapped
like
a
quarterback
Где
папа
Джека
сорвался
как
квотербек
It
was
Friday
evening
man,
it
must
have
been
insane
Пятничный
вечер,
должно
быть
ад
He
tried
to
run
over
Jack's
stepdad
at
the
custody
exchange
Он
пытался
сбить
отчима
при
передаче
опеки
Meanwhile
in
the
kitchen
of
the
restaurant
Тем
временем
на
кухне
ресторана
The
cook
feel
glorious,
plural
estefans
Повар
на
кураже,
"Эстефаны"
множатся
Grinding
the
teeth
in
his
tattooed
face
Стискивая
зубы
татуированной
рожей
Did
coke
off
the
toilet
in
his
bathroom
break
Нюхал
кокс
с
унитаза
в
перерыве
And
up
here
on
the
right,
one
night
was
snowy
white
like
cool
whip
А
справа
в
ночь
белоснежную
как
крем
I
came
across
this
chick
I
went
to
school
with
walking
by
herself
Я
встретил
одноклассницу,
идущую
одну
I
said
online
it
looked
like
you
were
living
the
dream
Сказал:
"В
сети
- будто
живёшь
мечтой"
She
wiped
a
tear
said
things
aren't
always
what
they
seem
Она
смахнула
слезу:
"Всё
не
то,
чем
кажется"
My
blinker
signal
like
a
vigil
in
the
darkest
of
night
Поворотник
мигает
как
маяк
в
ночи
Venus
and
Mars,
stars
all
sparkling
bright
Венера
с
Марсом,
звёзды
горят
Take
a
look
at
that
apartment
there
on
your
right
Посмотри
на
ту
квартиру
справа
That's
where
my
friend
Kate
lived
the
hardest
of
lives
Там
жила
Кейт,
жизнь
её
- ад
She
was
pretty,
eighth
grade
had
the
carnal
delights
Красивая,
в
восьмом
классе
уже
соблазнительна
She
had
a
baby,
born
disabled,
but
this
part
isn't
right
Родила
ребёнка-инвалида,
но
это
несправедливо
Kate
loved
her
as
a
mother
but
she
was
eight
when
she
died
Кейт
любила
как
мать,
но
дочь
умерла
в
восемь
Now
even
when
she's
full
Kate
feels
empty
inside
Теперь
даже
сытая
- пустота
внутри
But
suffering
is
nothing
new
you
can't
be
that
surprised
Но
страданья
не
новы,
не
удивляйся
Because
there
were
forty
thousand
in
the
Abenaki
tribe
Ведь
сорок
тысяч
было
в
племени
Абенаки
By
1758
we
killed
them
all
off
К
1758
мы
всех
истребили
All
these
little
kid
bodies
hauled
off
with
smallpox
Детские
тела
унесла
оспа
These
roads
paved
on
their
graves
waves
crash
like
accidents
Дороги
- на
могилах,
волны
бьются
как
аварии
Killed
them
all
then
named
our
yearbook
after
them
Убили
всех,
а
ежегодник
назвали
их
именем
You
might
not
see
it
when
you're
staying
in
Maine
В
Мэне
гостя,
ты
можешь
не
видеть
But
it
gets
real
when
you
peel
away
the
layers
of
paint
Но
всё
реально,
когда
снимаешь
слои
краски
Take
me
home
Забери
меня
домой
Let
me
take
you
home
Позволь
отвести
тебя
домой
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
Better
run
and
hide
Лучше
беги
и
прячься
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
Let
me
take
you
home
Позволь
отвести
тебя
домой
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
Baby
you
better
run
and
hide
Детка,
беги
и
прячься
It's
getting
dark
outside
На
улице
темнеет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Howard Laub, Ryan M. Peters, Nicholas John Piantedosi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.