Paroles et traduction Spose feat. Kristina Kentigian - Feel Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Alright
Чувствовать себя хорошо
I
bet
it
all
on
myself,
that's
a
safe
bet
(I'm
all
in)
Я
поставил
все
на
себя,
это
надежная
ставка
(Я
в
игре)
I'm
not
reliant
on
nobody
for
my
paycheck
(PDank)
Я
не
завишу
ни
от
кого
в
плане
зарплаты
(PDank)
It's
been
five
years
since
I
wore
a
nametag,
quit
my
day
job
in
2010
and
never
came
back
Прошло
пять
лет
с
тех
пор,
как
я
носил
бейдж,
бросил
свою
повседневную
работу
в
2010
году
и
больше
не
возвращался
Stayed
since
I
entered,
I
never
hit
the
exit
Остался
с
тех
пор,
как
вошел,
никогда
не
искал
выхода
Keep
moving
like
my
mom,
hiding
from
her
exes
(Keep
it
moving)
Продолжаю
двигаться,
как
моя
мама,
скрываясь
от
своих
бывших
(Продолжай
двигаться)
I
just
played
like
three
shows
in
Texas
Я
только
что
отыграл
три
концерта
в
Техасе
Sold
it
out
in
Austin,
put
the
homies
on
the
guest
list
Sold
out
в
Остине,
добавил
друзей
в
список
гостей
I'm
in
the
van
in
Oklahoma
bumping
T.I
(Bumping
T.I)
Я
в
фургоне
в
Оклахоме,
слушаю
T.I
(Слушаю
T.I)
Rolling
trees
on
my
diploma
on
my
Levi's
(my
Levi's)
Кручу
косяки
на
своем
дипломе
на
своих
Levi's
(моих
Levi's)
I
saw
behind
the
curtain,(ah
huh)
so
I
know
my
window's
smaller
than
vagina
on
a
virgin
Я
заглянул
за
кулисы,
(ага)
поэтому
я
знаю,
что
мое
окно
меньше,
чем
влагалище
девственницы
But
I'm
tryna
be
happy
when
my
visitor's
gone
Но
я
пытаюсь
быть
счастливым,
когда
мои
посетители
уходят
Even
though
my
day's
numbered
like
a
prisoner's
arm
Даже
though
мои
дни
сочтены,
как
рука
заключенного
I'm
just
tryna
feel
alright,
alright
Я
просто
пытаюсь
чувствовать
себя
хорошо,
хорошо
If
smiling
is
lame,
I
wanna
be
lame
Если
улыбаться
- это
глупо,
я
хочу
быть
глупым
If
I
gotta
pick
a
location,
it's
gonna
be
Maine
Если
мне
нужно
выбрать
место,
это
будет
Мэн
If
I
get
something
with
this
beard,
it's
gotta
be
brain
Если
я
что-то
получу
с
этой
бородой,
это
должны
быть
мозги
Dropped
my
first
record
when
radio's
a
lot
of
T-Pain
Выпустил
свой
первый
альбом,
когда
по
радио
много
играли
T-Pain
I'm
playing
21
in
San
Diego
but
I'm
29
Я
играю
в
21
в
Сан-Диего,
но
мне
29
Chadd
won,
Jay
came
in
second,
good
thing
I
can
rhyme
(San
Diego)
Чедд
победил,
Джей
пришел
вторым,
хорошо,
что
я
умею
рифмовать
(Сан-Диего)
Teddy
sent
the
beat
without
the
tags
on
it
(They
know)
Тедди
прислал
бит
без
тегов
(Они
знают)
Built
trust
like
a
snowman,
put
a
hat
on
it
Построил
доверие,
как
снеговик,
надел
на
него
шляпу
I
been
me
since
cats
had
on
Fubu
(on
Fubu)
Я
был
собой
с
тех
пор,
как
коты
носили
Fubu
(на
Fubu)
Classes
skipped
like
ads
on
YouTube
Пропускал
занятия,
как
рекламу
на
YouTube
Never
got
my
degree,
but
I
can
turn
the
heat
up
Так
и
не
получил
диплом,
но
я
могу
поддать
жару
It's
too
much
sun
to
let
the
whole
world
beat
us
Слишком
много
солнца,
чтобы
позволить
всему
миру
победить
нас
I'm
just
tryna
feel
alright,
alright
Я
просто
пытаюсь
чувствовать
себя
хорошо,
хорошо
I
wanna
be
rich,
I
wanna
be
liked
Я
хочу
быть
богатым,
я
хочу
нравиться
I
wanna
be
dope,
I
been
wrong,
I
wanna
be
right
Я
хочу
быть
крутым,
я
был
неправ,
я
хочу
быть
прав
But
if
I
can't
be
none
of
that,
then
lastly
Но
если
я
не
могу
быть
никем
из
них,
то,
наконец,
The
one
thing
I
really
wanna
be
is
happy
(Tryna
be
sad?)
Единственное,
чего
я
действительно
хочу,
это
быть
счастливым
(Пытаться
быть
грустным?)
People
live
their
whole
life
in
the
rat
race
Люди
живут
всю
свою
жизнь
в
крысиных
бегах
Fast
paced,
never
get
the
cheese,
come
in
last
place
(Hamsters)
Быстрый
темп,
никогда
не
получают
сыр,
приходят
последними
(Хомяки)
So
get
to
asking
around
Так
что
начинай
спрашивать
вокруг
I
got
the
blessings
counted
like
a
basket
after
the
foul
(And
one)
Мои
благословения
сочтены,
как
броски
после
фола
(И
один)
I
was
the
cook
who
melted
the
cheese
Я
был
поваром,
который
расплавил
сыр
On
your
burger,
but
I'm
educated,
healthy
and
free
На
твоем
бургере,
но
я
образован,
здоров
и
свободен
You
never
heard
of
anybody
quite
as
honest
as
me
Ты
никогда
не
слышала
ни
о
ком
настолько
честном,
как
я
Who
rock
a
mic
when
they
open
till
they
tell
you
to
leave
Кто
читает
рэп
с
открытия
до
тех
пор,
пока
тебе
не
скажут
уйти
I'm
just
tryna
feel
alright,
alright
Я
просто
пытаюсь
чувствовать
себя
хорошо,
хорошо
(On
a
world
tour,
we
can
knock
on
every
door
(В
мировом
турне,
мы
можем
постучать
в
каждую
дверь
Grab
the
rich
and
the
poor,
we
can
make
'em
feel
alright
Захватить
богатых
и
бедных,
мы
можем
заставить
их
чувствовать
себя
хорошо
We
can
make
'em
feel
alright,
we'll
make
'em,
Мы
можем
заставить
их
чувствовать
себя
хорошо,
мы
заставим
их,
Make
'em,
make
'em
feel
alright,
we'll
make
'em
feel
alright)
Заставим,
заставим
их
чувствовать
себя
хорошо,
мы
заставим
их
чувствовать
себя
хорошо)
I'm
just
tryna
feel
alright,
alright
Я
просто
пытаюсь
чувствовать
себя
хорошо,
хорошо
(We
can
find
a
way
to
feel
alright)
(Мы
можем
найти
способ
чувствовать
себя
хорошо)
Yo
here's
a
moment
that
I
replayed
through
Вот
момент,
который
я
прокручивал
в
голове
I
was
in
the
kitchen,
politicking,
kicking
it
with
DJ
Rew
Я
был
на
кухне,
болтал,
тусовался
с
DJ
Rew
One
of
his
best
friends
just
died
in
a
fire
Один
из
его
лучших
друзей
только
что
погиб
в
пожаре
And
he
was
going
through
divorce
so
I
asked
him
how
he
smiled
И
он
проходил
через
развод,
поэтому
я
спросил
его,
как
он
улыбается
He
turned
the
faucet
on
and
then
he
looked
at
me,
crookedly
Он
включил
кран,
а
затем
посмотрел
на
меня,
криво
"I
understood
that
if
I'm
sad,
I
shouldn't
be"
"Я
понял,
что
если
мне
грустно,
то
не
должно
быть"
It
made
me
wanna
go
buy
a
guitar,
run
and
play
the
drums
Мне
захотелось
купить
гитару,
побежать
и
поиграть
на
барабанах
Let
the
bass
man
have
some
fun
Пусть
басист
повеселится
Bass
man,
talk
to
'em
Басист,
скажи
им
I'm
just
tryna
feel
alright,
alright
Я
просто
пытаюсь
чувствовать
себя
хорошо,
хорошо
Everyone
was
running,
tripping
over
debris,
maybe
a
body,
definitely
debris
Все
бежали,
спотыкаясь
о
мусор,
возможно,
о
тела,
определенно
о
мусор
Sprinting,
gasping,
parents
holding
their
kids,
shielding
their
eyes,
you
know
Спринт,
задыхаясь,
родители
держат
своих
детей,
закрывая
им
глаза,
ну
ты
знаешь
All
their
kids
running,
parents
eyes
just
widened
by,
y'know,
in
terror
Все
их
дети
бегут,
глаза
родителей
просто
расширены
от,
ну,
знаешь,
ужаса
And
I
was
running
too,
just
because
everybody
else
was
running
И
я
тоже
бежал,
просто
потому
что
все
остальные
бежали
I
mean,
it's
irrefutable,
like
if
everybody's
running,
they
must
have
a
good
reason,
right?
В
смысле,
это
неопровержимо,
типа,
если
все
бегут,
у
них
должна
быть
веская
причина,
верно?
So
I
was
running,
and
running
and
running,
and
stepped
on
an
iPhone,
rechecking
the
cracked
face
Так
что
я
бежал,
и
бежал,
и
бежал,
и
наступил
на
iPhone,
снова
проверяя
треснутый
экран
And
it
wasn't
dead
yet,
it
was
still
on,
and
it
comforted
me
to
see
the
glow,
it's
face
shown
И
он
еще
не
разрядился,
он
все
еще
работал,
и
меня
успокаивало
видеть
свечение,
его
показанный
экран
A
picture,
two
pictures
actually,
you
know,
different
women
wearing
the
same
dress
Картинка,
две
картинки
на
самом
деле,
ну,
знаешь,
разные
женщины
в
одном
и
том
же
платье
Who
wore
it
better?
Кому
больше
идет?
And
running,
and
running
and
running
and
running
И
бежал,
и
бежал,
и
бежал,
и
бежал
And
glass,
and
sirens,
yelling,
crying
И
стекло,
и
сирены,
крики,
плач
And
finally
I
fell,
I
skidded
across
the
sidewalk
И
наконец
я
упал,
я
проскользил
по
тротуару
And
um,
I
looked
back,
mainly
just
to
avoid
any
stampede
И
э-э,
я
оглянулся,
в
основном
просто
чтобы
избежать
давки
Or,
you
know,
getting
crushed
Или,
ну,
знаешь,
чтобы
меня
не
раздавили
Most
everyone
else
was
running
through
the
street,
Большинство
остальных
бежали
по
улице,
Weaving
between
the
abandoned
cars,
and
the
cars
were
just
still,
empty
Лавируя
между
брошенными
машинами,
а
машины
просто
стояли,
пустые
Like
overgrown,
metal
bug
carcasses
Как
заросшие,
металлические
туши
жуков
Like
that
REM
video
Как
в
том
клипе
REM
And
I
looked
back
from
where
we
came,
and
I
saw
it
И
я
оглянулся
туда,
откуда
мы
пришли,
и
я
увидел
это
I
saw
what
we
were
running
from
Я
увидел
то,
от
чего
мы
бежали
And
I
guess
I
wasn't
surprised
И
я,
наверное,
не
удивился
It
was
shapeless,
and
huge
and
scary
Это
было
бесформенное,
огромное
и
страшное
And
it
had
no
form
И
у
него
не
было
формы
It
was
frightening,
really,
um,
it
was
the
truth
Это
было
страшно,
правда,
э-э,
это
была
правда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Olivier Desmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.