Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
am
I
doing?
Not
so
good,
man
Wie
geht
es
mir?
Nicht
so
gut,
Mann.
It's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
I
drink
Mountain
Dew
after
Mountain
Dew
then
drink
a
Pepsi
Ich
trinke
Mountain
Dew
nach
Mountain
Dew
und
dann
eine
Pepsi.
I
haven't
exercised
since
2003
Ich
habe
seit
2003
keinen
Sport
mehr
getrieben.
I
had
Burger
King
for
breakfast,
then
KFC
Ich
hatte
Burger
King
zum
Frühstück,
dann
KFC.
And
I'm
fat
now
Und
jetzt
bin
ich
fett.
Thanks
Obama
Danke
Obama.
I'm
sure
you've
dealt
with
some
similar
things
Ich
bin
sicher,
du
hast
ähnliche
Dinge
erlebt.
I
cashed
my
check
Friday,
I'm
bimpin'
again
Ich
habe
am
Freitag
meinen
Scheck
eingelöst,
ich
bin
wieder
am
Start.
I
bought
weed,
beer
and
some
video
games
Ich
habe
Gras,
Bier
und
ein
paar
Videospiele
gekauft.
And
I'm
broke
by
Saturday,
thanks
Obama
Und
am
Samstag
bin
ich
pleite,
danke
Obama.
I'm
at
the
bar
spending
all
of
my
cash
Ich
bin
an
der
Bar
und
gebe
mein
ganzes
Geld
aus.
Getting
wasted
like
a
burger
in
the
trash
Besaufe
mich
wie
ein
Burger
im
Müll.
Hopped
in
my
car
all
drunk
and
then
crashed
Bin
total
betrunken
in
mein
Auto
gestiegen
und
habe
einen
Unfall
gebaut.
I
don't
have
State
Farm,
thanks
Obama
Ich
habe
keine
Versicherung,
danke
Obama.
I
get
distracted
when
I'm
driving
in
the
street
Ich
werde
abgelenkt,
wenn
ich
auf
der
Straße
fahre.
I
killed
a
pedestrian,
knocked
a
box
truck
crooked
Ich
habe
einen
Fußgänger
getötet,
einen
Lieferwagen
umgefahren.
These
handcuffs
hurt,
thanks
Obama
Diese
Handschellen
tun
weh,
danke
Obama.
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
29
living
out
my
momma's
bank
account,
no
comma,
yelling
"Thanks
Obama"
29,
lebe
vom
Bankkonto
meiner
Mama,
ohne
Komma,
und
schreie
"Danke
Obama".
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
2PM
and
I'm
still
in
my
pajamas,
only
friend
is
this
iguana,
thanks
Obama
14
Uhr
und
ich
bin
immer
noch
in
meinem
Pyjama,
mein
einziger
Freund
ist
dieser
Leguan,
danke
Obama.
Don't
spend
every
waking
hour
in
front
of
the
TV
or
with
the
Xbox
Verbringe
nicht
jede
wache
Stunde
vor
dem
Fernseher
oder
mit
der
Xbox.
Man
I
should
be
a
rap
star,
it
ain't
up
for
debate
Mann,
ich
sollte
ein
Rap-Star
sein,
das
steht
außer
Frage.
But
I'm
never
working
on
music,
always
taking
a
break
Aber
ich
arbeite
nie
an
meiner
Musik,
mache
immer
eine
Pause.
And
I
don't
get
why
I'm
not
as
famous
as
Drake
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
ich
nicht
so
berühmt
bin
wie
Drake.
I
have
twelve
followers,
thanks
Obama
Ich
habe
zwölf
Follower,
danke
Obama.
I'm
pissed
like
a
catheter
Ich
bin
angepisst
wie
ein
Katheter.
I
drank
every
night
in
college
and
I
never
got
my
bachelors
Ich
habe
jeden
Abend
im
College
getrunken
und
nie
meinen
Bachelor
gemacht.
So
now
I'm
thirty
flipping
spatulas
and
smoking
bowls
up
in
the
back
of
Acuras
with
Ted
Jetzt
bin
ich
dreißig,
wende
Spachteln
und
rauche
Köpfe
im
Fond
eines
Acuras
mit
Ted.
Thanks
Obama
Danke
Obama.
I'm
always
doing
what
I
got
to
do
Ich
tue
immer,
was
ich
tun
muss.
Like
last
week,
when
I
banged
a
prostitute
Wie
letzte
Woche,
als
ich
eine
Prostituierte
gevögelt
habe.
With
no
condom,
now
I'm
in
the
hospital
Ohne
Kondom,
jetzt
bin
ich
im
Krankenhaus.
The
doctor
says
it's
gonorrhea
Der
Arzt
sagt,
es
ist
Gonorrhöe.
Thanks
Obama
Danke
Obama.
I
didn't
take
the
trash
out
last
week
Ich
habe
letzte
Woche
den
Müll
nicht
rausgebracht.
My
house
smells
like
a
homeless
man's
ass
cheeks
Mein
Haus
riecht
wie
der
Arsch
eines
Obdachlosen.
I
was
busy
smoking
crack
out
of
this
glass
piece
Ich
war
damit
beschäftigt,
Crack
aus
dieser
Glaspfeife
zu
rauchen.
While
my
kids
cried
Während
meine
Kinder
weinten.
Thanks
Obama
Danke
Obama.
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
29
living
out
my
momma's
bank
account,
no
comma,
yelling
"Thanks
Obama"
29,
lebe
vom
Bankkonto
meiner
Mama,
ohne
Komma,
und
schreie
"Danke
Obama".
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
6PM
and
I'm
still
in
my
pajamas,
hanging
out
with
this
iguana,
thanks
Obama
18
Uhr
und
ich
bin
immer
noch
in
meinem
Pyjama,
hänge
mit
diesem
Leguan
rum,
danke
Obama.
I
have
something
important
to
discuss
with
you
Ich
muss
etwas
Wichtiges
mit
dir
besprechen.
(Thanks
for
nothing's
more
like
it)
(Eher
"Danke
für
nichts")
Responsibility
Verantwortung.
It
can't
be
my
fault
I
made
my
life
suck
so
much
Es
kann
nicht
meine
Schuld
sein,
dass
ich
mein
Leben
so
beschissen
gemacht
habe.
Tweeted
something
racist
and
lost
my
job
cause
someone
showed
my
boss
Habe
etwas
Rassistisches
getwittert
und
meinen
Job
verloren,
weil
es
jemand
meinem
Boss
gezeigt
hat.
Thanks
Barack
Danke
Barack.
Now
I'm
homeless,
selling
handjobs
for
five
bucks
Jetzt
bin
ich
obdachlos
und
verkaufe
Handjobs
für
fünf
Dollar.
You
know
the
reason
for
all
of
my
drama,
it
starts
with
an
'O'
and
it
ends
with
a
'Bama'
Du
kennst
den
Grund
für
all
mein
Drama,
es
beginnt
mit
einem
'O'
und
endet
mit
'Bama'.
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
29
living
out
my
momma's
bank
account,
no
comma,
yelling
"Thanks
Obama"
29,
lebe
vom
Bankkonto
meiner
Mama,
ohne
Komma,
und
schreie
"Danke
Obama".
(My
downfall,
it
ain't
my
fault)
(Mein
Untergang,
es
ist
nicht
meine
Schuld)
10PM,
having
sex
with
my
iguana,
got
caught
with
my
mama,
thanks
Obama
22
Uhr,
habe
Sex
mit
meinem
Leguan,
wurde
von
meiner
Mama
erwischt,
danke
Obama.
Whenever
I'd
complain,
my
mother
would
just
give
me
one
of
those
looks
and
she'd
say,
"This
is
no
picnic
for
me
either,
buster"
Wann
immer
ich
mich
beschwerte,
sah
meine
Mutter
mich
nur
an
und
sagte:
"Das
ist
auch
für
mich
kein
Zuckerschlecken,
mein
Lieber."
(Pshh,
yeah
right)
(Pshh,
ja
klar)
This
is
no
picnic
for
me
either,
buster
Das
ist
auch
für
mich
kein
Zuckerschlecken,
mein
Lieber.
(Thanks
Obama)
(Danke
Obama)
What
was
the
other
dude's
name?
Who
um,
uh,
the
Mormon
dude
Wie
war
der
Name
des
anderen
Typen?
Der,
ähm,
der
Mormonen-Typ.
Shoulda
voted
for
the
fucking
Mormon
dude,
dude,
he
totally
would
have
let
you
have
sex
with
the
iguana
Hätte
für
den
verdammten
Mormonen-Typen
stimmen
sollen,
Mann,
der
hätte
dich
total
mit
dem
Leguan
Sex
haben
lassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brady Watt, Ryan James Peters, Nicholas John Piantedosi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.