Paroles et traduction Spose - 2002
I
heard
an
emcee
this
morning
that
made
me
wanna
get
in
the
booth
Слышал
я
сегодня
утром
одного
МС,
так
аж
самому
захотелось
в
будку,
And
no
offense
to
him
or
his
crew
but
I
know
that
I'm
better
than
that
dude
И,
без
обид
ему
и
его
команде,
но
я
лучше,
чем
этот
чувак.
So
what
I
gotta
do
to
get
his
spot
in
hip-hop
and
my
video
on
MTV2
Так
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
занять
его
место
в
хип-хопе
и
попасть
со
своим
клипом
на
MTV2?
I
know
it
can't
be
the
skills
cause
mine
have
been
ill
since
2002
Знаю,
дело
не
в
навыках,
ведь
мои
на
уровне
ещё
с
2002.
This
blank
sheet
of
paper
is
the
shit
they've
done
right
Этот
чистый
лист
бумаги
— как
будто
то,
что
они
сделали
правильно,
Whilst
Peter
been
beating
the
beat
up
repeatedly
leaving
the
body
in
Peabody
seemingly
nobody
noticed
Пока
Питер
мусолил
бит
снова
и
снова,
оставляя
тело
в
Пибоди,
и
казалось,
никто
этого
не
замечал.
I
figured
I'd
take
it
and
make
it
the
focus
Я
решил,
что
возьму
это
и
сделаю
своим
фокусом.
I'm
the
lord
grand
chancellor
Я
— лорд-канцлер,
Backwoods
ramble
Бредящий
чудак,
Rap
career
canceler,
bumping
Fiona
Apple
Разрушитель
рэп-карьер,
слушающий
Фиону
Эппл.
I'm
the
weird
beard
grower
Я
тот
странный
тип,
что
отращивает
бороду,
A
ghost,
a
feared
flower
Призрак,
ужасный
цветок,
A
myth,
a
gift
shower
Миф,
подарок
на
новоселье.
I
been
sipping
on
a
Snapple
in
the
cypher
Потягиваю
Snapple
в
кругу
МС,
You
can
find
me
I'm
the
wildest
geek
Ты
узнаешь
меня
— я
самый
дикий
ботан,
My
assignment
has
been
rhyming
been
aligned
to
the
beat
Мое
предназначение
— рифмовать,
быть
в
такт
биту.
My
bud
kind
but
I'm
violent
when
I'm
rhyming
delete
Мой
косяк
в
порядке,
но
я
жесток,
когда
рифмую,
удаляя
All
pretenders
who
enter
cause
my
potential's
elite
Всех
претендентов,
что
встают
на
мой
путь,
ведь
мой
потенциал
элитен.
He's
always
stressing
excellent
when
blessing
a
show
Он
всегда
напряжен,
великолепен,
когда
благословляет
шоу,
My
investments
are
destined
to
double
bubble
and
grow
Мои
инвестиции
удваиваются
и
растут,
So,
yes,
in
the
flesh,
the
man,
the
mess,
Spose
Итак,
да,
во
плоти,
мужчина,
беспорядок,
Spose.
Who
can
still
flow
fresher
than
dressers
of
clean
clothes
Кто
может
читать
свежее,
чем
парни,
одетые
в
чистую
одежду.
Oh,
you
getting
to
know
the
name
I
came
to
spell
О,
ты
узнаешь
имя,
которое
я
пришел
прославить,
I'm
underground
yeah
I
came
from
Wells
Я
андеграунд,
да,
я
из
Уэллса.
So
watch
me
play
the
bass
line
on
a
belt
your
favorite
rapper
just
used
so
he
could
hang
himself
Так
что
смотри,
как
я
играю
бас-линию
на
ремне,
на
котором
твой
любимый
рэпер
только
что
повесился.
"But
it's
all
good,
Spose!"
No
it
ain't
so
swell
"Но
все
хорошо,
Spose!"
Нет,
все
не
так
уж
радужно,
Cause
I'm
back
down
to
Earth
like
some
angels
fell
Потому
что
я
вернулся
на
Землю,
как
падший
ангел,
Cause
I
popped
up
on
the
chart
with
some
stained
lapels
Потому
что
я
ворвался
в
чарты
с
грязными
лейблами,
And
then
I
disappeared
faster
than
Dave
Chappelle
А
потом
исчез
быстрее,
чем
Дэйв
Шапелл.
I
heard
an
emcee
this
morning
that
made
me
wanna
get
in
the
booth
Слышал
я
сегодня
утром
одного
МС,
так
аж
самому
захотелось
в
будку,
And
no
offense
to
him
or
his
crew
but
I
know
that
I'm
better
than
that
dude
И,
без
обид
ему
и
его
команде,
но
я
лучше,
чем
этот
чувак.
So
what
I
gotta
do
to
get
his
spot
in
hip-hop
and
my
video
on
MTV2
Так
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
занять
его
место
в
хип-хопе
и
попасть
со
своим
клипом
на
MTV2?
I
know
it
can't
be
the
skills
cause
mine
have
been
ill
since
2002
Знаю,
дело
не
в
навыках,
ведь
мои
на
уровне
ещё
с
2002.
I
been
struggling
rhyming
like
weed
made
of
iron
that's
how
hard
Ive
been
grinding
Я
боролся,
рифмуя,
как
будто
конопля
из
железа
— вот
как
усердно
я
трудился,
Been
neglecting
assignments,
dreaming
of
islands
Пренебрегал
обязанностями,
мечтая
об
островах,
But
not
recouping,
beat
looping
with
the
droopiest
eye
lids
Но
не
восстанавливаясь,
зацикливал
биты
с
самыми
сонными
глазами.
My
ups
and
downs
have
both
been
critical
Мои
взлеты
и
падения
были
критическими,
My
free
time
is
infinitesimal
Мое
свободное
время
бесконечно
мало.
Inside
my
ride,
driving
to
the
gig,
whipping
it,
kicking
it,
ducking
the
piglets,
fine
rhymes
kid
В
своей
тачке,
мчу
на
концерт,
гоняю,
кайфую,
уклоняюсь
от
ментов,
чертов
рифмач.
There
must
be
a
connect
I
can't
find
him
yet
Должен
быть
какой-то
контакт,
но
я
его
пока
не
нашел,
Don't
want
a
private
jet
just
rhyming
checks
Мне
не
нужен
частный
самолет,
только
чеки
за
рифмы.
Hey
you'll
never
find
Ryan
crying
with
the
blues
like
sirens
Эй,
ты
никогда
не
увидишь
Райана
плачущим
под
блюз,
как
сирены,
Bro
this
is
no
sob
story
Бро,
это
не
грустная
история,
Even
though
they're
hating
in
their
verses,
I
don't
want
sympathy
this
is
a
statement
of
purpose:
Хотя
они
и
хейтят
в
своих
куплетах,
мне
не
нужно
сочувствия,
это
заявление
о
цели:
I
will
out
work
every
motherfucker
alive
and
those
who
don't
fuck
their
moms,
too
Я
буду
работать
больше,
чем
любой
ублюдок
на
этой
земле,
и
даже
больше,
чем
те,
кто
не
ебут
своих
матерей.
Yo,
I
got
callouses
that
will
amount
to
palaces
Йо,
у
меня
мозоли,
которые
превратятся
во
дворцы,
Analysis
is
cats
is
on
my
phallace,
put
em
up
Анализ
этих
котов
на
моем
фаллосе,
поднимите
руки,
I
sip
McCallan
talented
vow
to
you
no
medallions,
challenge
it
till
paralysis,
dude:
put
em
up
Я
потягиваю
McCallan,
талантлив,
клянусь
тебе,
никаких
медалей,
бросаю
вызов
до
паралича,
чувак:
поднимите
руки.
If
you're
playing
Call
of
Duty
chilling
watching
television
and
you
wonder
why
you're
going
under,
shut
the
fuck
up
Если
ты
играешь
в
Call
of
Duty,
расслабляешься
за
просмотром
телевизора
и
задаешься
вопросом,
почему
ты
скатываешься
вниз,
то
заткнись
к
черту.
But,
if
you
never
relent
like
you
only
loan
Но
если
ты
никогда
не
сдаешься,
как
будто
даешь
взаймы,
Things
out
once,
then
guess
what:
your
day
gon
come
Вещи
только
один
раз,
то
знаешь
что:
твой
день
настанет.
I
heard
an
emcee
this
morning
that
made
me
wanna
get
in
the
booth
Слышал
я
сегодня
утром
одного
МС,
так
аж
самому
захотелось
в
будку,
And
no
offense
to
him
or
his
crew
but
I
know
that
I'm
better
than
that
dude
И,
без
обид
ему
и
его
команде,
но
я
лучше,
чем
этот
чувак.
So
what
I
gotta
do
to
get
his
spot
in
hip-hop
and
my
video
on
MTV2
Так
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
занять
его
место
в
хип-хопе
и
попасть
со
своим
клипом
на
MTV2?
I
know
it
can't
be
the
skills
cause
mine
have
been
ill
since
2002
Знаю,
дело
не
в
навыках,
ведь
мои
на
уровне
ещё
с
2002.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Peters, Miles Ewell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.