Paroles et traduction Spose - Gesundheit
Smashed
in
the
emergency
room
Разбитая
вдребезги
в
реанимации.
Screaming
like
a
woman
giving
birth
from
her
womb
Кричит,
как
женщина,
рождающая
ребенка
из
своего
чрева.
Feeling
like
he'd
fallen
to
the
earth
from
the
moon
Такое
чувство,
будто
он
упал
на
землю
с
Луны.
What
a
turbulent
gloom,
he
got
shot
in
the
chest
Что
за
бурный
мрак,
он
получил
пулю
в
грудь.
Two
bullets
ripped
the
flesh,
the
blood
soaked
the
car,
hard
Две
пули
разорвали
плоть,
кровь
пропитала
машину.
Old
lady
snubnose,
opposite
a
aardvark
Старушка
курносая,
напротив
трубкозуба.
He
was
holding
a
cold
Miller
like
Bode
Он
держал
в
руках
холодного
Мельника,
как
БОД.
Then
two
shots
to
the
heart,
double
Bon
Jovi
Затем
два
выстрела
в
сердце,
двойной
Бон
Джови.
Now
he's
thinking
like
a
record
while
the
nurse
applying
pressure
Теперь
он
думает,
как
пластинка,
пока
медсестра
давит
на
него.
Freaking
on
a
stretcher,
definitely
gonna
die
Черт
возьми,
я
точно
умру
на
носилках.
He
had
just
pulled
a
knife
on
his
wife
in
the
night
Он
только
что
ночью
ударил
ножом
свою
жену.
Old
lady
pops
up,
pow,
pow,
surprise
Всплывает
старушка,
бах
- бах,
сюрприз!
They
used
to
beat
their
son
right
in
front
of
their
mama
Они
избивали
своего
сына
прямо
на
глазах
у
мамы.
His
name
wasn't
Chris,
left
her
looking
Rihanna
Его
звали
не
Крис,
а
Рианна.
Three
days
a
week,
maybe
four
if
the
Pats
lost
Три
дня
в
неделю,
может,
четыре,
если
Пэтс
проиграет.
Isaac
wishing
he
could
move
to
his
dad's
spot
Айзек
хотел
бы
переехать
на
место
своего
отца.
But
tonight
was
different
Но
сегодня
все
было
по-другому.
Stepdad
collapsed
backwards,
smashed
the
dishes
Отчим
рухнул
навзничь,
разбил
посуду.
Blood
puddles,
linoleum
in
the
kitchen
Лужи
крови,
линолеум
на
кухне.
While
the
old
lady
disappeared,
efficient
В
то
время
как
старушка
исчезла,
деловито
Like
an
assassin,
in
and
out,
the
hit
impeccable
Как
наемный
убийца,
вход
и
выход,
удар
безупречен.
All
she
left
her
calling
card,
it
was
a
stethoscope
Все,
что
она
оставила
на
своей
визитной
карточке
- стетоскоп.
But
nobody
caught
the
face
on
her
Но
никто
не
заметил
ее
лица.
His
family
screaming
like
they're
at
a
Drake
concert
Его
семья
кричит,
как
на
концерте
Дрейка.
So
now
it's
looking
like
ER
Так
что
теперь
это
похоже
на
...
George
Clooney
tryna
do
CPR
Джордж
Клуни
пытается
сделать
искусственное
дыхание
As
his
blood
run
like
DMC
Как
его
кровь
течет,
как
DMC
He's
just
reminiscing,
had
a
GMC
Он
просто
предается
воспоминаниям,
у
него
был
GMC
Spent
the
weekends
free
Выходные
были
свободны.
With
Sarah
singing
CMT
С
Сарой
поющей
CMT
Before
she
was
his
wife,
before
she
feared
for
her
life
До
того,
как
она
стала
его
женой,
до
того,
как
она
боялась
за
свою
жизнь.
Nancy
winked
behind
the
EMT
Нэнси
подмигнула
за
спиной
врача
скорой
помощи
Then
he
flatline
died,
that's
the
E-N-D
А
потом
он
флатлайн
умер,
вот
и
все.
Three
weeks
previous
Три
недели
назад.
Sarah's
crying
cause
her
fetus
is
dying
before
he
ever
had
a
chance
Сара
плачет
потому
что
ее
зародыш
умирает
раньше
чем
у
него
появился
шанс
Took
his
last
breath,
little
heart
in
his
chest
met
death
before
they
ever
held
hands
Сделал
свой
последний
вздох,
маленькое
сердечко
в
его
груди
встретило
смерть
еще
до
того,
как
они
взялись
за
руки.
He'd
never
grow
Он
никогда
не
вырастет.
Tadpole
to
the
Leviathan
Головастик
к
Левиафану
Live
to
learn
to
try
and
fail
the
love
to
feel
to
try
again
Живи,
чтобы
научиться
пробовать
и
терпеть
неудачу,
любить,
чувствовать,
пытаться
снова.
The
nurse
is
Nancy
on
the
night
he
died
Медсестрой
была
Нэнси
в
ночь
его
смерти.
The
elephant
in
the
room
let
out
a
mighty
sigh
Слон
в
комнате
испустил
могучий
вздох.
But
Nancy
knew
the
deal
though
Но
Нэнси
знала,
в
чем
дело.
As
she
put
the
stethoscope
to
the
earlobes
Она
приложила
стетоскоп
к
мочке
уха.
Sarah
said
"It
was
an
accident"
Сара
сказала:
"Это
был
несчастный
случай".
Nancy
rolled
her
eyes,
"Lean
back,
relax
again"
Нэнси
закатила
глаза:
"откинься
назад,
расслабься
снова".
Sarah's
heart
pound,
like
her
second
husband
right
now
Сердце
Сары
колотилось,
как
у
ее
второго
мужа.
Nancy
frowns,
saw
that
Sarah's
head
swelled
around
her
hair
Нэнси
хмурится,
заметив,
что
волосы
на
голове
Сары
вздулись.
"What
happened
to
your
head?"
"Что
случилось
с
твоей
головой?"
Sarah
said,
"I
fell
down
the
stairs"
Сара
сказала:
"я
упала
с
лестницы".
But
Nancy
checked
the
blood
pressure
and
knew
Но
Нэнси
проверила
кровяное
давление
и
поняла
That
Sarah
was
a
victim
of
domestic
abuse
Что
Сара
стала
жертвой
домашнего
насилия.
Nancy
wishes
she
could
teach
her
man
a
lesson
or
two
Нэнси
хотела
бы
преподать
своему
мужчине
урок
или
два.
So
Nancy
saw
through
the
lies
that
she
explained
Так
что
Нэнси
видела
насквозь
ложь,
которую
она
объясняла.
It
was
transparent
as
a
dad
who
had
a
sex
change
Это
было
очевидно,
как
у
отца,
который
сменил
пол.
This
was
kinda
like
a
cry
for
help
Это
было
похоже
на
крик
о
помощи.
Her
baby
just
died,
she
could
die
herself
Ее
ребенок
только
что
умер,
она
могла
умереть
сама.
Plus
her
other
son
was
living
in
this
hell
К
тому
же
ее
второй
сын
жил
в
этом
аду.
He
was
age
twelve,
"What's
his
name?"
Ему
было
двенадцать,
"как
его
зовут?"
"His
name's
Isaac,"
tears
dripping
from
his
eyelids
"Его
зовут
Исаак",
- слезы
капали
с
его
век.
Sitting
in
the
corner
playing
Angry
Birds
Сижу
в
углу
играю
в
Злых
птичек
Forgetting
angry
words
he
heard
in
private
Забыв
злые
слова,
которые
он
слышал
наедине.
He
didn't
sniffle,
he
just
let
the
tears
trickle
in
silence
Он
не
шмыгал
носом,
просто
молча
пускал
слезы.
The
smile
that
he
wore
to
school
was
one
of
his
disguises
Улыбка,
которую
он
носил
в
школе,
была
одной
из
его
маскировок.
He
would
soon
exit
from
the
cycle
of
violence
Он
скоро
выйдет
из
порочного
круга
насилия.
But
that'll
have
to
wait
for
the
encore
Но
это
подождет
выхода
на
бис.
Tonight,
tears
shed
like
where
you
keep
the
lawnmower
Сегодня
ночью
льются
слезы,
как
там,
где
ты
держишь
газонокосилку.
Three
weeks
later
Три
недели
спустя.
Nurse
Nancy
in
the
'09
Sentra
scrubs
leather
gloves
and
her
dentures
Медсестра
Нэнси
в
Сентре
09-го
года
чистит
кожаные
перчатки
и
свои
зубные
протезы
Got
a
sticker
on
the
back
window,
NPR
turned
up
like
the
bat
signal
У
меня
есть
наклейка
на
заднем
стекле,
NPR
появился,
как
сигнал
летучей
мыши
Thirty
years
now,
working
as
a
nurse
Уже
тридцать
лет
работаю
медсестрой.
So
she's
seen
it
all
from
the
birth
to
the
hearse
Значит,
она
видела
все
от
рождения
до
катафалка.
So
she
lurked
with
the
pistol
in
the
purse
Поэтому
она
притаилась
с
пистолетом
в
сумочке.
Always
bring
the
heat
into
a
cold
world,
what
a
reverse
Всегда
приноси
тепло
в
холодный
мир,
какая
обратная
сторона!
Too
many
women
battered
and
beaten
and
bruised
Слишком
много
женщин
избито,
избито
и
покрыто
синяками.
Bleeping
and
bleeding,
got
the
blues
cause
their
husband's
attitude
is
a
heathen
Истекая
кровью
и
кровью,
они
блюют,
потому
что
их
муж
ведет
себя
как
язычник.
So
she
took
it
in
her
own
hands
Поэтому
она
взяла
все
в
свои
руки.
Pop
pop,
bring
the
grown
out
of
"grown
man"
Поп-поп,
выведи
взрослого
из
"взрослого
человека".
She
kept
the
heater,
that's
a
nine-millimeter
Она
сохранила
обогреватель,
девятимиллиметровый.
She
had
caught
more
bodies
than
a
male
cheerleader
Она
поймала
больше
тел,
чем
любой
чирлидер.
Every
victim
was
a
child
abuser
or
wife
beater
Каждая
жертва-насильник
детей
или
избиватель
жен.
She
would
heat
'em
up
and
give
'em
all
a
fever
(Say
ahhh)
Она
бы
их
разогрела
и
вызвала
бы
у
них
жар
(Скажи
"а-а-а").
Tonight
her
victim
had
a
Miller
on
his
breath
Сегодня
ночью
ее
жертва
дышала
как
Мельник
Played
a
villain,
didn't
know
the
killer
on
his
deck
Играл
злодея,
не
зная
убийцу
на
своей
палубе.
He
liked
to
beat
his
wife
in
private
Он
любил
бить
свою
жену
наедине.
Leave
bruises
the
color
of
violet
in
front
of
her
son,
Isaac
Оставь
синяки
фиолетового
цвета
перед
ее
сыном,
Исааком.
Nancy'd
seen
her
at
the
hospital
abused
Нэнси
видела
ее
в
больнице.
She
was
too
afraid
to
run
away,
impossible
to
move
Она
была
слишком
напугана,
чтобы
убежать,
она
не
могла
пошевелиться.
So
Nancy
slid
up
in
the
room
like-
И
Нэнси
проскользнула
в
комнату,
как...
Stethoscope
glinting
in
the
moonlight
Стетоскоп
поблескивает
в
лунном
свете.
But
he
hadn't
seen
it
sparkle
yet,
the
middle
of
the
physical
argument
Но
он
еще
не
видел,
как
она
искрится
в
разгар
ссоры.
He
had
the
veins
popping
out
the
face,
Marlboro
red
У
него
были
вены,
выпирающие
из
лица,
красный
"Мальборо".
Her
uniform
medical,
mask
masquerade
Ее
униформа
медицинская,
маска
маскарадная.
Somersault
behind
the
table
like
a
woman
half
her
age
Кувыркается
за
столом,
как
женщина
вдвое
моложе.
Then
Nancy
popped
up
И
тут
появилась
Нэнси.
Told
him
"Stop,"
what?
Сказала
ему
"Стоп",
что?
Pop
pop,
gun
sound,
then
he
dropped,
what
now?
Хлоп-хлоп,
звук
выстрела,
затем
он
упал,
что
теперь?
Sarah
screamed
out
into
the
June
night
Сара
кричала
в
июньскую
ночь.
And
put
her
hand
to
her
mouth
like
gesundheit
И
поднесла
руку
ко
рту,
как
gesundheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): r. peters, teddy roxpin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.