Spose - Smiley Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spose - Smiley Face




Smiley Face
Улыбающееся лицо
Yo, this is a fat white kid
Йоу, это жирный белый пацан
Crip walking through a Wal-Mart eating a Twix
Кривляется, идя по "Уолмарту", уплетая "Твикс"
This is his mom in the next aisle
Вот его мама в соседнем ряду
Neglecting him while sending a text
Пренебрегает им, отправляя сообщение
This is a mirror to society
Это зеркало общества
I already seen the truth, so you don't gotta lie to me
Я уже видел правду, поэтому ты не должна мне лгать
This is a skull behind a smiley face
Это череп за улыбающимся лицом
The dark side that we all try to hide away
Темная сторона, которую мы все пытаемся скрыть
Join me as we open on a heavy-set bride as she cries on her wedding dress
Присоединяйся ко мне, давай посмотрим на грузную невесту, плачущую на своем свадебном платье
Cheeks getting wet 'cause there's something she would never guess
Щеки мокнут, потому что есть то, о чем она никогда бы не догадалась
Better yet, zoom in on the bride's maid
Лучше посмотри на подружку невесты
She fucked the groom five ways in the bride's driveway (No way)
Она трахнула жениха пятью способами на подъездной дорожке невесты (Ни за что)
Fast forward to the bride's suicide
Перенесемся вперед, к самоубийству невесты
I know a lot of sad adjectives and all of them apply
Я знаю много грустных прилагательных, и все они подходят
It's fucked up because she suffered then she dies
Это отстойно, потому что она страдала, а потом умерла
But for this woman it was just tougher to be alive
Но для этой женщины было просто тяжелее жить
If you rewind, you'll see that there were other issues
Если ты перемотаешь назад, то увидишь, что были и другие проблемы
In her bedroom clutching on a chunk of tissues
В своей спальне она хваталась за комок салфеток
At nine, got touched by her Uncle Mitchell
В девять лет ее трогал ее дядя Митчелл
It's a cold world, darker than some pumpernickel
Это холодный мир, темнее, чем уголь
And I'm not tryin' to bum you out or make you sad
И я не пытаюсь тебя расстроить или опечалить
I just think somebody ought to state the facts
Я просто думаю, что кто-то должен констатировать факты
It's cool, they don't even hear half the raps
Все круто, они даже не слышат и половины рэпа
Working on their swag, let me tell you buddy
Работают над своей крутизной, позволь мне сказать тебе, приятель
This is a fat white kid
Это жирный белый пацан
Crip walking through a Wal-Mart eating a Twix
Кривляется, идя по "Уолмарту", уплетая "Твикс"
This is his mom in the next aisle
Вот его мама в соседнем ряду
Neglecting him while sending a text
Пренебрегает им, отправляя сообщение
This is a mirror to society
Это зеркало общества
I've already seen the truth, so you don't gotta lie to me
Я уже видел правду, поэтому ты не должна мне лгать
This is a skull behind a smiley face
Это череп за улыбающимся лицом
The dark side that we all try to hide away
Темная сторона, которую мы все пытаемся скрыть
The next scene opens in a parking lot outside an old motel
Следующая сцена открывается на парковке возле старого мотеля
With the neon glowing as the raindrops fell
С неоновой подсветкой, под капли дождя
Both from the sky and the eyes of the passengers
Как с неба, так и из глаз пассажиров
Inside a ride that arrived, the inhabitants
Внутри подъехавшей машины, ее обитатели
A mother and her three kids, runnin'
Мать и ее трое детей, бегущие
From a new husband who seemed to scream more than love 'em
От нового мужа, который, казалось, больше орал, чем любил их
Tonight, he said he'd burn the house down, kicked in the cupboard
Сегодня вечером он сказал, что сожжет дом, пнул шкаф
They slipped out the back, undiscovered
Они выскользнули через черный ход, незамеченными
She said they'd get a hotel room and a pizza
Она сказала, что они снимут номер в мотеле и закажут пиццу
Watch TV, and take a breather
Посмотрят телевизор и передохнут
She went into the lobby and returned sick
Она вошла в вестибюль и вернулась с плохим предчувствием
She'd left her purse at the crib
Она оставила сумочку в доме
Hair matted to her face as the rain poured
Волосы прилипли к лицу, пока лил дождь
Her kids huddled with her, slithered to the back door
Ее дети жались к ней, они проскользнули к задней двери
And I'm not kiddin'
И я не шучу
He was sittin' in the kitchen, waiting to start hittin'
Он сидел на кухне и ждал, чтобы начать бить
This is what she won't say
Это то, о чем она не скажет
When you ask, "How's it going?" the very next day
Когда ты спросишь: "Как дела?" на следующий же день
This is her kids doing well
Это ее дети, у которых все хорошо
In school even though at home, life was Hell
В школе, хотя дома жизнь была адом
This is a mirror to society
Это зеркало общества
I've already seen the truth, you don't gotta lie to me
Я уже видел правду, тебе не нужно мне лгать
This is a skull behind a smiley face
Это череп за улыбающимся лицом
The dark side that we all try to hide away
Темная сторона, которую мы все пытаемся скрыть





Writer(s): Ryan Peters, Matt Sampson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.