Paroles et traduction Spose - Swagless
In
the
place
yall,
trippin
on
things,
В
том
месте,
где
вы
все
спотыкаетесь
обо
что-то,
I
just
walked
in
spillin
my
drink,
Я
только
что
вошел,
расплескав
свой
напиток,
I
play
ball
but
I've
never
scored
a
basket,
Я
играю
в
мяч,
но
никогда
не
забивал
в
корзину,
You
already
know,
you
ain't
gotta
ask
it.
Ты
уже
знаешь,
тебе
не
обязательно
спрашивать
об
этом.
You
know
I'm
(swagless)
Ты
знаешь,
что
я
(без
чванства)
Ugly,
clumsy,
trust
me,
Уродливый,
неуклюжий,
поверь
мне,
Sandusky
wouldn't
fuck
me.
Сандаски
не
стал
бы
меня
трахать.
You
know
who's
swagless,
Ты
знаешь,
кто
такой
чванливый,
To
get
my
shit
together
I
would
have
to
eat
magnets.
Чтобы
собраться
с
мыслями,
мне
пришлось
бы
съесть
магниты.
So
if
you're
lookin
call
it
off,
Так
что,
если
ты
смотришь,
отмени
это,
I'm
right
here
homie,
swag
holocaust.
Я
прямо
здесь,
братан,
холокост
хабара.
Eh,
I'm
fever
than
Justin
Bieber,
Эх,
у
меня
жарче,
чем
у
Джастина
Бибера,
I
tried
to
do
the
dougie,
it
was
lookin
like
a
seizure.
Я
попытался
изобразить
дуги,
но
это
было
похоже
на
припадок.
I'm
accidentally
sell
a
bit,
Я
случайно
немного
продаю,
I
could
sign
and
drive
a
boxy
Honda
SUV
and
not
be
in
Я
мог
бы
подписать
контракт
и
ездить
на
квадратном
внедорожнике
Honda
и
не
быть
в
My
element,
I
been
irrelevant,
I'm
still
delicate,
but
Моя
стихия,
я
был
неуместен,
я
все
еще
хрупок,
но
This
year
I
can
bench
85
like
Bill
Belechick.
В
этом
году
я
могу
выйти
на
85-ю
скамейку
запасных,
как
Билл
Белечик.
Check
it
out,
droolin
out
my
mouth,
Зацени
это,
у
меня
изо
рта
текут
слюни,
Fallin
on
a
couch,
Падаю
на
диван,
I
just
dropped
a
coffee
sloppy,
Я
только
что
небрежно
уронила
чашку
с
кофе,
And
I'm
retarded
and
I
only
wrote
14
bars.
А
я
умственно
отсталый
и
написал
всего
14
тактов.
In
the
place
yall,
trippin
on
things,
В
том
месте,
где
вы
все
спотыкаетесь
обо
что-то,
I
just
walked
in
spillin
my
drink,
Я
только
что
вошел,
расплескав
свой
напиток,
I
play
ball
but
I've
never
scored
a
basket,
Я
играю
в
мяч,
но
никогда
не
забивал
в
корзину,
You
already
know,
you
ain't
gotta
ask
it.
Ты
уже
знаешь,
тебе
не
обязательно
спрашивать
об
этом.
You
know
I'm
(swagless)
Ты
знаешь,
что
я
(без
чванства)
I
met
this
girl
named
Betty,
Я
познакомился
с
девушкой
по
имени
Бетти,
She
was
all
about
it.
Она
была
полностью
поглощена
этим.
We
started
dancing,
shook
her
booty
all
around
it.
Мы
начали
танцевать,
тряся
ее
попкой
во
все
стороны.
I
felt
so
guilty,
had
to
call
my
man
and
tell
him,
Я
чувствовала
себя
такой
виноватой,
что
мне
пришлось
позвонить
своему
мужчине
и
рассказать
ему,
I
hung
up
and
lit
a
candle,
put
on
Lady
Antebellum.
Я
повесила
трубку,
зажгла
свечу
и
надела
"Леди
Антебеллум".
Walk
up
to
the
bar
and
order
cran
and
peach
drink,
Подойдите
к
бару
и
закажите
клюквенно-персиковый
напиток,
Peach
drink,
burn,
cruisin,
sleepin
in
the
backseat.
Персиковый
напиток,
угар,
поездка
в
круиз,
сон
на
заднем
сиденье.
I'm
so
real
that
I
freak
if
I
see
a
spider,
Я
настолько
реален,
что
пугаюсь,
если
вижу
паука,
I
won't
walk
into
a
dark
room
without
a
lighter.
Я
не
войду
в
темную
комнату
без
зажигалки.
Give
me
the
mic
and
i
hit
my
tooth,
oh
shit
i
chipped
Дайте
мне
микрофон,
и
я
выбью
себе
зуб,
о
черт,
я
откололся
It.
imma
be
out
at
a
restaurant
counting
the
bill
but
Это.
я
буду
в
ресторане
подсчитывать
счет,
но
You
know
i
wont
pitch
in.
lynching,
non-fiction
books
Ты
же
знаешь,
что
я
не
стану
вмешиваться.
самосуд,
научно-популярные
книги
My
one
addiction.
Моя
единственная
зависимость.
Picturin
my
nana
on
the
couch
knittin
me
mittens.
Представляю,
как
моя
бабушка
сидит
на
диване
и
вяжет
мне
варежки.
Broke
and
lazy,
makin
babies,
Разоренные
и
ленивые,
делающие
детей,
Collectin
food
stamps
to
save
for
a
mercedes.
Собираю
талоны
на
питание,
чтобы
накопить
на
"мерседес".
Man
I'm
swagless,
but
I
smell
good,
Чувак,
у
меня
нет
чванства,
но
я
хорошо
пахну,
Spray
painting
Hanukkah
stars
all
over
the
Аэрозольная
роспись
ханукальных
звезд
по
всему
дому
In
the
place
yall,
trippin
on
things,
В
том
месте,
где
вы
все
спотыкаетесь
обо
что-то,
I
just
walked
in
spillin
my
drink,
Я
только
что
вошел,
расплескав
свой
напиток,
I
play
ball
but
I
never
scored
a
basket,
Я
играю
в
мяч,
но
никогда
не
забивал
в
корзину,
You
already
know,
you
ain't
gotta
ask
it.
Ты
уже
знаешь,
тебе
не
обязательно
спрашивать
об
этом.
You
know
I'm
(swagless)
Ты
знаешь,
что
я
(без
чванства)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Peters, Cam Groves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.