Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We All Got Lost
Wir haben uns alle verirrt
Look,
I
think
they
set
us
up
to
let
us
down
Schau,
ich
glaube,
sie
haben
uns
aufgebaut,
um
uns
fallen
zu
lassen
Cause
I
don't
quite
know
what
to
do,
Denn
ich
weiß
nicht
genau,
was
ich
tun
soll,
Where
to
go,
who
I
am,
where
I
am
right
now
Wohin
ich
gehen
soll,
wer
ich
bin,
wo
ich
gerade
bin
Thought
I
would
be
on
top,
with
a
pool
and
a
yacht
by
29
Ich
dachte,
mit
29
wäre
ich
ganz
oben,
mit
einem
Pool
und
einer
Yacht
23,
she's
pregnant,
I'm
unemployed,
we
gon'
be
fine
23,
sie
ist
schwanger,
ich
bin
arbeitslos,
uns
wird
es
gut
gehen
Or
so
I
hope,
will
I
choke,
will
I
stay
afloat
Oder
so
hoffe
ich,
werde
ich
versagen,
werde
ich
über
Wasser
bleiben
Record
label,
no,
let
me
go,
got
me
losing
hope
Plattenlabel,
nein,
lass
mich
gehen,
ich
verliere
die
Hoffnung
I
left
college
with
no
degree,
oh
woe
is
me
Ich
habe
das
College
ohne
Abschluss
verlassen,
oh
weh
mir
This
debt
addressed
to
boulevard
of
broken
dreams
Diese
Schulden
adressiert
an
den
Boulevard
der
zerbrochenen
Träume
When
I'm
30
I'll
be
sold
out
at
the
stadium
Wenn
ich
30
bin,
werde
ich
im
Stadion
ausverkauft
sein
House
big
as
palladium,
you
can
let
Tom
Brady
in
Haus
so
groß
wie
das
Palladium,
du
kannst
Tom
Brady
reinlassen
These
naked
girls
Canadian,
this
private
jet
my
favorite
Diese
nackten
Mädchen
sind
Kanadierinnen,
dieser
Privatjet
ist
mein
Favorit
To
wave
at
aliens,
that's
what
I
thought
when
I
was
20
Um
Außerirdischen
zuzuwinken,
das
dachte
ich,
als
ich
20
war
I
had
plenty
bumps
and
bruises
Ich
hatte
viele
Beulen
und
blaue
Flecken
Wrong
turns,
wins
and
loses
Falsche
Abzweigungen,
Siege
und
Niederlagen
Reality
was
gruesome
when
it
grew
from
the
illusion
Die
Realität
war
grausam,
als
sie
aus
der
Illusion
erwuchs
Feel
like
I
was
headed
somewhere
don't
remember
where
it
was
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
irgendwohin
unterwegs,
erinnere
mich
nicht
mehr,
wo
es
war
Somebody
yelled,
"Join
the
club!"
Jemand
rief:
"Tritt
dem
Club
bei!"
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
We
all
got
lost
(I
don't
know
where
to
go)
Wir
haben
uns
alle
verirrt
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll)
We
all
got
Wir
haben
uns
alle
I
fell
off
the
written
map
Ich
bin
von
der
vorgezeichneten
Karte
abgekommen
I
went
both
directions
at
the
fork
and
I
got
split
in
half
Ich
bin
an
der
Gabelung
in
beide
Richtungen
gegangen
und
wurde
in
zwei
Hälften
geteilt
I
made
the
mistake
of
tryna
have
my
cake
and
eat
it
(eat
it)
Ich
habe
den
Fehler
gemacht,
zu
versuchen,
meinen
Kuchen
zu
haben
und
ihn
zu
essen
(zu
essen)
Keep
it
and
delete
it
Ihn
zu
behalten
und
zu
löschen
Party
all
the
time
and
somehow
still
succeed
at
my
achievements
Die
ganze
Zeit
zu
feiern
und
trotzdem
bei
meinen
Leistungen
erfolgreich
zu
sein
This
for
every
bartender
with
a
bachelor
degree
Das
ist
für
jeden
Barkeeper
mit
einem
Bachelor-Abschluss
If
you
have
to
craft
amendments
on
the
map
to
the
peak
Wenn
du
Änderungen
auf
dem
Weg
zum
Gipfel
vornehmen
musst
For
every
former
emcee
who
used
to
rap
to
the
beat
Für
jeden
ehemaligen
MC,
der
früher
zum
Beat
gerappt
hat
And
had
to
sell
his
microphone
cause
life
isn't
cheap
Und
sein
Mikrofon
verkaufen
musste,
weil
das
Leben
nicht
billig
ist
For
every
girl
who
became
a
mom,
whoops,
on
accident
Für
jedes
Mädchen,
das
aus
Versehen
Mutter
wurde
Wasn't
even
tryna
have
a
kid,
you
were
just
practicing
Du
wolltest
gar
kein
Kind
haben,
du
hast
nur
geübt
For
every
musician
that
should
have
made
it,
never
did
Für
jeden
Musiker,
der
es
hätte
schaffen
sollen,
es
aber
nie
tat
And
traded
in
their
dreams
but
got
this
job
with
benefits
Und
seine
Träume
gegen
einen
Job
mit
Sozialleistungen
eingetauscht
hat
And
went
to
school
and
got
the
job,
but
never
got
happy
Und
zur
Schule
ging
und
den
Job
bekam,
aber
nie
glücklich
wurde
What
the
fuck
is
going
on?
Was
zum
Teufel
ist
hier
los?
We
followed
the
instructions
and
arrived
at
the
mirage
Wir
sind
den
Anweisungen
gefolgt
und
an
der
Fata
Morgana
angekommen
Thought
everything
went
wrong
Ich
dachte,
alles
wäre
schiefgelaufen
Then
I
turned
on
my
flashlight
in
the
fog
Dann
schaltete
ich
meine
Taschenlampe
im
Nebel
ein
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
The
summer
turned
frost
Der
Sommer
wurde
zu
Frost
Somewhere
on
our
way
to
the
top
Irgendwo
auf
unserem
Weg
nach
oben
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
And
we
might
never
get
back
Und
wir
kommen
vielleicht
nie
mehr
zurück
Searchin'
for
things
we
already
have
Auf
der
Suche
nach
Dingen,
die
wir
bereits
haben
We
all
got
lost
(now
I
don't
know
where
to
go)
Wir
haben
uns
alle
verirrt
(jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll)
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Can
you
show
me
the
way?
Kannst
du
mir
den
Weg
zeigen,
Süße?
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
I
thought
I
would
be
rich
by
now
Ich
dachte,
ich
wäre
jetzt
reich
I
thought
I
would
have
it
figured
out
Ich
dachte,
ich
hätte
es
herausgefunden
I
thought
I
would
be
rich
by
now
Ich
dachte,
ich
wäre
jetzt
reich
I
thought
I
would
have
it
figured
out
Ich
dachte,
ich
hätte
es
herausgefunden
He
was
gonna
go
pro,
scholarship
full
of
dough
Er
wollte
Profi
werden,
ein
Stipendium
voller
Geld
He
could
not
fail
Er
konnte
nicht
scheitern
But
he
got
caught
with
the
dro,
in
Alabama
with
a
o
Aber
er
wurde
mit
Drogen
erwischt,
in
Alabama
mit
einem
'O'
And
he
got
expelled
Und
er
wurde
der
Schule
verwiesen
So
now
he's
in
his
hometown,
ow,
back
on
unemployment
Jetzt
ist
er
zurück
in
seiner
Heimatstadt,
au,
wieder
arbeitslos
Saw
his
high
school
coach,
oh,
felt
like
disapointment
Sah
seinen
Highschool-Trainer,
oh,
fühlte
sich
wie
eine
Enttäuschung
an
He
got
lost,
rolled
backwoods
and
he
light
it
up
Er
hat
sich
verirrt,
drehte
sich
einen
Joint
und
zündete
ihn
an
He
thought
he'd
be
playing
D2
like
the
Mighty
Ducks
Er
dachte,
er
würde
D2
spielen
wie
die
Mighty
Ducks
She's
an
actress,
sleeping
on
a
mattress
Sie
ist
eine
Schauspielerin,
schläft
auf
einer
Matratze
Moved
out
to
Hollywood,
mom
it's
gonna
happen
Ist
nach
Hollywood
gezogen,
Mama,
es
wird
passieren
She
went
to
audition,
rejection,
audition,
depression
and
ibuprofen
Sie
ging
zum
Vorsprechen,
Ablehnung,
Vorsprechen,
Depression
und
Ibuprofen
Questioning
everything,
sobbing
watching
the
Oscars
Stellte
alles
in
Frage,
schluchzte,
während
sie
die
Oscars
sah
Man,
I
know
by
now
she
figured
she
would
make
it
Mann,
ich
weiß,
dass
sie
dachte,
sie
würde
es
schaffen
10
years
later
she's
a
damn
good
waitress
10
Jahre
später
ist
sie
eine
verdammt
gute
Kellnerin
So
I
tipped
her
good,
said
it's
lonely
at
the
top
Also
gab
ich
ihr
ein
gutes
Trinkgeld,
sagte,
es
sei
einsam
an
der
Spitze
She
said
she
was
lonely
I
said,
"No
you're
not"
Sie
sagte,
sie
sei
einsam,
ich
sagte:
"Nein,
bist
du
nicht"
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
The
summer
turned
frost
Der
Sommer
wurde
zu
Frost
Somewhere
on
our
way
to
the
top
Irgendwo
auf
unserem
Weg
nach
oben
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
And
we
might
never
get
back
Und
wir
kommen
vielleicht
nie
mehr
zurück
Searchin'
for
things
we
already
have
Auf
der
Suche
nach
Dingen,
die
wir
bereits
haben
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Now
I
don't
know
where
to
go
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Can
you
show
me
the
way?
Kannst
du
mir
den
Weg
zeigen,
meine
Liebe?
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
The
summer
turned
frost
Der
Sommer
wurde
zu
Frost
Somewhere
on
our
way
to
the
top
Irgendwo
auf
unserem
Weg
nach
oben
(I
thought
I
would
be
rich
by
now)
(Ich
dachte,
ich
wäre
jetzt
reich)
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
And
we
might
never
get
back
Und
wir
kommen
vielleicht
nie
mehr
zurück
Searchin'
for
things
we
already
have
Auf
der
Suche
nach
Dingen,
die
wir
bereits
haben
(I
thought
I
would
have
it
figured
out)
(Ich
dachte,
ich
hätte
es
herausgefunden)
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Now
I
don't
know
where
to
go
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
(I
thought
I
would
be
rich
by
now)
(Ich
dachte,
ich
wäre
jetzt
reich)
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Can
you
show
me
the
way?
Kannst
du
mir
den
Weg
zeigen,
meine
Holde?
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
(I
thought
I
would
have
it
figured
out)
(Ich
dachte,
ich
hätte
es
herausgefunden)
We
all
got
lost
Wir
haben
uns
alle
verirrt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Peters, Jon Roods, Dave Gutter, Derek Geirhan, Zach Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.