Spose - We All Got Lost - traduction des paroles en allemand

We All Got Lost - Sposetraduction en allemand




We All Got Lost
Wir haben uns alle verirrt
Look, I think they set us up to let us down
Schau, ich glaube, sie haben uns aufgebaut, um uns fallen zu lassen
Cause I don't quite know what to do,
Denn ich weiß nicht genau, was ich tun soll,
Where to go, who I am, where I am right now
Wohin ich gehen soll, wer ich bin, wo ich gerade bin
Thought I would be on top, with a pool and a yacht by 29
Ich dachte, mit 29 wäre ich ganz oben, mit einem Pool und einer Yacht
23, she's pregnant, I'm unemployed, we gon' be fine
23, sie ist schwanger, ich bin arbeitslos, uns wird es gut gehen
Or so I hope, will I choke, will I stay afloat
Oder so hoffe ich, werde ich versagen, werde ich über Wasser bleiben
Record label, no, let me go, got me losing hope
Plattenlabel, nein, lass mich gehen, ich verliere die Hoffnung
I left college with no degree, oh woe is me
Ich habe das College ohne Abschluss verlassen, oh weh mir
This debt addressed to boulevard of broken dreams
Diese Schulden adressiert an den Boulevard der zerbrochenen Träume
When I'm 30 I'll be sold out at the stadium
Wenn ich 30 bin, werde ich im Stadion ausverkauft sein
House big as palladium, you can let Tom Brady in
Haus so groß wie das Palladium, du kannst Tom Brady reinlassen
These naked girls Canadian, this private jet my favorite
Diese nackten Mädchen sind Kanadierinnen, dieser Privatjet ist mein Favorit
To wave at aliens, that's what I thought when I was 20
Um Außerirdischen zuzuwinken, das dachte ich, als ich 20 war
I had plenty bumps and bruises
Ich hatte viele Beulen und blaue Flecken
Wrong turns, wins and loses
Falsche Abzweigungen, Siege und Niederlagen
Reality was gruesome when it grew from the illusion
Die Realität war grausam, als sie aus der Illusion erwuchs
Feel like I was headed somewhere don't remember where it was
Ich fühle mich, als wäre ich irgendwohin unterwegs, erinnere mich nicht mehr, wo es war
Somebody yelled, "Join the club!"
Jemand rief: "Tritt dem Club bei!"
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
We all got lost (I don't know where to go)
Wir haben uns alle verirrt (Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll)
We all got
Wir haben uns alle
I fell off the written map
Ich bin von der vorgezeichneten Karte abgekommen
I went both directions at the fork and I got split in half
Ich bin an der Gabelung in beide Richtungen gegangen und wurde in zwei Hälften geteilt
I made the mistake of tryna have my cake and eat it (eat it)
Ich habe den Fehler gemacht, zu versuchen, meinen Kuchen zu haben und ihn zu essen (zu essen)
Keep it and delete it
Ihn zu behalten und zu löschen
Party all the time and somehow still succeed at my achievements
Die ganze Zeit zu feiern und trotzdem bei meinen Leistungen erfolgreich zu sein
This for every bartender with a bachelor degree
Das ist für jeden Barkeeper mit einem Bachelor-Abschluss
If you have to craft amendments on the map to the peak
Wenn du Änderungen auf dem Weg zum Gipfel vornehmen musst
For every former emcee who used to rap to the beat
Für jeden ehemaligen MC, der früher zum Beat gerappt hat
And had to sell his microphone cause life isn't cheap
Und sein Mikrofon verkaufen musste, weil das Leben nicht billig ist
For every girl who became a mom, whoops, on accident
Für jedes Mädchen, das aus Versehen Mutter wurde
Wasn't even tryna have a kid, you were just practicing
Du wolltest gar kein Kind haben, du hast nur geübt
For every musician that should have made it, never did
Für jeden Musiker, der es hätte schaffen sollen, es aber nie tat
And traded in their dreams but got this job with benefits
Und seine Träume gegen einen Job mit Sozialleistungen eingetauscht hat
And went to school and got the job, but never got happy
Und zur Schule ging und den Job bekam, aber nie glücklich wurde
What the fuck is going on?
Was zum Teufel ist hier los?
We followed the instructions and arrived at the mirage
Wir sind den Anweisungen gefolgt und an der Fata Morgana angekommen
Thought everything went wrong
Ich dachte, alles wäre schiefgelaufen
Then I turned on my flashlight in the fog
Dann schaltete ich meine Taschenlampe im Nebel ein
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
The summer turned frost
Der Sommer wurde zu Frost
Somewhere on our way to the top
Irgendwo auf unserem Weg nach oben
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
And we might never get back
Und wir kommen vielleicht nie mehr zurück
Searchin' for things we already have
Auf der Suche nach Dingen, die wir bereits haben
We all got lost (now I don't know where to go)
Wir haben uns alle verirrt (jetzt weiß ich nicht, wohin ich gehen soll)
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
Can you show me the way?
Kannst du mir den Weg zeigen, Süße?
Show me the way
Zeig mir den Weg
I thought I would be rich by now
Ich dachte, ich wäre jetzt reich
I thought I would have it figured out
Ich dachte, ich hätte es herausgefunden
I thought I would be rich by now
Ich dachte, ich wäre jetzt reich
I thought I would have it figured out
Ich dachte, ich hätte es herausgefunden
He was gonna go pro, scholarship full of dough
Er wollte Profi werden, ein Stipendium voller Geld
He could not fail
Er konnte nicht scheitern
But he got caught with the dro, in Alabama with a o
Aber er wurde mit Drogen erwischt, in Alabama mit einem 'O'
And he got expelled
Und er wurde der Schule verwiesen
So now he's in his hometown, ow, back on unemployment
Jetzt ist er zurück in seiner Heimatstadt, au, wieder arbeitslos
Saw his high school coach, oh, felt like disapointment
Sah seinen Highschool-Trainer, oh, fühlte sich wie eine Enttäuschung an
He got lost, rolled backwoods and he light it up
Er hat sich verirrt, drehte sich einen Joint und zündete ihn an
He thought he'd be playing D2 like the Mighty Ducks
Er dachte, er würde D2 spielen wie die Mighty Ducks
She's an actress, sleeping on a mattress
Sie ist eine Schauspielerin, schläft auf einer Matratze
Moved out to Hollywood, mom it's gonna happen
Ist nach Hollywood gezogen, Mama, es wird passieren
She went to audition, rejection, audition, depression and ibuprofen
Sie ging zum Vorsprechen, Ablehnung, Vorsprechen, Depression und Ibuprofen
Questioning everything, sobbing watching the Oscars
Stellte alles in Frage, schluchzte, während sie die Oscars sah
Man, I know by now she figured she would make it
Mann, ich weiß, dass sie dachte, sie würde es schaffen
10 years later she's a damn good waitress
10 Jahre später ist sie eine verdammt gute Kellnerin
So I tipped her good, said it's lonely at the top
Also gab ich ihr ein gutes Trinkgeld, sagte, es sei einsam an der Spitze
She said she was lonely I said, "No you're not"
Sie sagte, sie sei einsam, ich sagte: "Nein, bist du nicht"
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
The summer turned frost
Der Sommer wurde zu Frost
Somewhere on our way to the top
Irgendwo auf unserem Weg nach oben
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
And we might never get back
Und wir kommen vielleicht nie mehr zurück
Searchin' for things we already have
Auf der Suche nach Dingen, die wir bereits haben
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
Now I don't know where to go
Jetzt weiß ich nicht, wohin ich gehen soll
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
Can you show me the way?
Kannst du mir den Weg zeigen, meine Liebe?
Show me the way
Zeig mir den Weg
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
The summer turned frost
Der Sommer wurde zu Frost
Somewhere on our way to the top
Irgendwo auf unserem Weg nach oben
(I thought I would be rich by now)
(Ich dachte, ich wäre jetzt reich)
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
And we might never get back
Und wir kommen vielleicht nie mehr zurück
Searchin' for things we already have
Auf der Suche nach Dingen, die wir bereits haben
(I thought I would have it figured out)
(Ich dachte, ich hätte es herausgefunden)
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
Now I don't know where to go
Jetzt weiß ich nicht, wohin ich gehen soll
(I thought I would be rich by now)
(Ich dachte, ich wäre jetzt reich)
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt
Can you show me the way?
Kannst du mir den Weg zeigen, meine Holde?
Show me the way
Zeig mir den Weg
(I thought I would have it figured out)
(Ich dachte, ich hätte es herausgefunden)
We all got lost
Wir haben uns alle verirrt





Writer(s): Ryan Peters, Jon Roods, Dave Gutter, Derek Geirhan, Zach Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.