Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Twenties
Deine Zwanziger
It's
your
turn,
it's
your
turn
at
last
Du
bist
dran,
du
bist
endlich
dran
It's
your
turn,
ain't
no
turning
back
Du
bist
dran,
es
gibt
kein
Zurück
I
know
you
see
it,
so
go
and
get
it
Ich
weiß,
du
siehst
es,
also
hol
es
dir
We
believe
in
you
(we
believe)
Wir
glauben
an
dich
(wir
glauben)
We
believe
in
you
(we
believe)
Wir
glauben
an
dich
(wir
glauben)
We
believe
in
you
(we
believe)
Wir
glauben
an
dich
(wir
glauben)
Welcome
to
your
twenties,
baby
Willkommen
in
deinen
Zwanzigern,
Baby
I
know
you're
gonna
do
amazing
Ich
weiß,
du
wirst
es
großartig
machen
All
you
gotta
do
is
get
it
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
dir
zu
holen
All
you
gotta
do
is
get
it
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
dir
zu
holen
So
there
I
was,
on
the
wooded
path,
mountainous
horizon
line
Da
war
ich
also,
auf
dem
bewaldeten
Pfad,
bergige
Horizontlinie
I'm
drawn
toward
it
so
I
sprint
like
the
Verizon
guy
Ich
fühle
mich
davon
angezogen,
also
sprinte
ich
wie
der
Verizon-Typ
I
gotta
get
there,
that's
the
whole
point
Ich
muss
dorthin
gelangen,
das
ist
der
springende
Punkt
Atop
the
mountain
is
a
spinning
gold
coin
Auf
dem
Gipfel
des
Berges
befindet
sich
eine
sich
drehende
Goldmünze
So
I
jog
like
memories,
I
ran
like
Tehran
Also
jogge
ich
wie
Erinnerungen,
ich
rannte
wie
Teheran
I
walked
till
my
knees
locked
up
like
Akon
Ich
ging,
bis
meine
Knie
blockierten
wie
bei
Akon
Till
my
feet
sore
like
planes
Bis
meine
Füße
schmerzen
wie
Flugzeuge
But
this
mountain's
feeling
closer,
this
is
gonna
be
my
opus
Aber
dieser
Berg
fühlt
sich
näher
an,
das
wird
mein
Meisterwerk
Then
one
day
up
a-,
head,
a
door
it
was,
red
Dann
eines
Tages,
weiter
oben,
eine
Tür,
sie
war
rot
As
I
approached
the,
door,
I
felt
the
other,
[?]
Als
ich
mich
der
Tür
näherte,
spürte
ich
das
andere,
[?]
I
turned
the
handle,
fell
to
a
bed
Ich
drehte
den
Griff,
fiel
auf
ein
Bett
The
bed
grew
bigger,
then
burst
Das
Bett
wurde
größer,
dann
platzte
es
Then
I
fell,
I
landed
softly
on
the
Earth
Dann
fiel
ich,
landete
sanft
auf
der
Erde
Naked
ladies
came
to
save
me,
lift
me
up
and
then
they
bathed
me
Nackte
Damen
kamen,
um
mich
zu
retten,
hoben
mich
hoch
und
badeten
mich
dann
Saw
a
jaguar
lapping
up
the
honey
out
the
basin
Sah
einen
Jaguar,
der
den
Honig
aus
dem
Becken
leckte
Then
I
shrunk
and
the
ground
turned
to
many
twerking
asses
Dann
schrumpfte
ich
und
der
Boden
verwandelte
sich
in
viele
twerkende
Ärsche
I
bounced
around
for
hours,
could've
been
nearly
a
thousand
Ich
hüpfte
stundenlang
herum,
es
hätten
fast
tausend
sein
können
I
exploded
into
magic,
cold
water
hit
my
visage
Ich
explodierte
in
Magie,
kaltes
Wasser
traf
mein
Gesicht
Now
I'm
back
up
in
the
forest
with
the
mountains
in
the
distance
Jetzt
bin
ich
zurück
im
Wald
mit
den
Bergen
in
der
Ferne
The
trail
looks
steep,
and
the
mountains
seem
farther
Der
Weg
sieht
steil
aus,
und
die
Berge
scheinen
weiter
entfernt
The
sun
moved
lower,
and
the
grass
got
darker
Die
Sonne
ging
tiefer,
und
das
Gras
wurde
dunkler
Welcome
to
your
twenties,
baby
Willkommen
in
deinen
Zwanzigern,
Baby
I
know
you're
gonna
do
amazing
Ich
weiß,
du
wirst
es
großartig
machen
All
you
gotta
do
is
get
it
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
dir
zu
holen
And
then
one
morning
on
the
path,
on
his
back,
in
the
black
grass
Und
dann
eines
Morgens
auf
dem
Pfad,
auf
seinem
Rücken,
im
schwarzen
Gras
I
met
an
old
man,
named
Dan,
with
cold
hands
Traf
ich
einen
alten
Mann,
namens
Dan,
mit
kalten
Händen
I
asked
if
he
needed
help,
he
said,
"No,
you
do"
Ich
fragte,
ob
er
Hilfe
brauche,
er
sagte:
"Nein,
du
brauchst
Hilfe"
I
cry
out,
"what
do
you
mean?",
he
replied,
"The
grass
is
green"
Ich
schreie:
"Was
meinst
du?",
er
antwortete:
"Das
Gras
ist
grün"
This
guy
is
crazy,
he
yelled,
"You
have
never
been
as
high
as
me!"
Dieser
Typ
ist
verrückt,
er
schrie:
"Du
warst
noch
nie
so
high
wie
ich!"
Man
this
dude
was
weird,
so
I
bounced
like
dryer
sheets
Mann,
dieser
Typ
war
komisch,
also
hüpfte
ich
wie
Trocknertücher
Toward
the
mountain
I
navigate
like
Copernicus
Auf
den
Berg
zu
navigiere
ich
wie
Kopernikus
Self-motivation,
pep
talks,
that's
my
verbiage
Selbstmotivation,
aufmunternde
Worte,
das
ist
mein
Wortschatz
I'd
be
there
by
now,
but
my
journey
been
discourteous
Ich
wäre
schon
dort,
aber
meine
Reise
war
unhöflich
So
I
still
march
like
February
30th
(oh
shit)
Also
marschiere
ich
immer
noch
wie
am
30.
Februar
(oh
scheiße)
But
the
red
doors
pepper
my
periphery
Aber
die
roten
Türen
tauchen
überall
in
meinem
Blickfeld
auf.
I
try
to
avoid
'em
like
I
do
Jehovah
Witnesses
Ich
versuche,
sie
zu
vermeiden,
wie
ich
es
mit
Zeugen
Jehovas
tue
But
sometimes
I
slip,
whoop!
Banana
peel
go
inside
Aber
manchmal
rutsche
ich
aus,
whoop!
Bananenschale,
gehe
hinein
Then
return
the
panorama,
feel
so
inclined
Dann
kehre
ich
zum
Panorama
zurück,
fühle
mich
so
geneigt
I'm
getting
near-towards
maybe
three-fourths
Ich
nähere
mich
vielleicht
drei
Vierteln
There's
something
I've
never
seen
before,
oh
my
god
Da
ist
etwas,
das
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe,
oh
mein
Gott
What's
that,
a
green
door?
Was
ist
das,
eine
grüne
Tür?
I
got
toward
it,
I
could
smell
the
appeal
Ich
ging
darauf
zu,
ich
konnte
den
Reiz
riechen
I
opened
and
I
fell
into
a
[?]
field
Ich
öffnete
sie
und
fiel
in
ein
[?]-Feld
A
purple
sky,
blades
of
jade
[?]
Ein
violetter
Himmel,
Klingen
aus
Jade
[?]
Several
emerald
trees
Mehrere
smaragdgrüne
Bäume
I
floated
up,
I'm
flying
on
a
dragonfly
Ich
schwebte
nach
oben,
ich
fliege
auf
einer
Libelle
Raindrops
on
droptop,
I
swerve
around
it
Regentropfen
auf
dem
Verdeck,
ich
weiche
aus
While
the
blue
and
red
ones
we
hit
from,
they'll
take
you
out
Während
die
blauen
und
roten,
die
wir
treffen,
dich
ausschalten
werden
And
see
me
riding
on
a
giant
dinosaur
through
local
counties
Und
sieh
mich
auf
einem
riesigen
Dinosaurier
durch
lokale
Grafschaften
reiten
Dropping
several
head
of
lettuce
man,
my
pigment
growing
algae
Ich
lasse
mehrere
Salatköpfe
fallen,
mein
Pigment
lässt
Algen
wachsen
All
my
friends
are
laughing,
welcome
to
the
jungle
Alle
meine
Freunde
lachen,
willkommen
im
Dschungel
I
could
stay
in
here
forever
'cause
it's
shelter
from
the
tundra
Ich
könnte
für
immer
hier
bleiben,
denn
es
ist
ein
Schutz
vor
der
Tundra
But
I'm
still
not
up
the
mountainside,
doors
start
to
multiply
Aber
ich
bin
immer
noch
nicht
den
Berg
hinauf,
Türen
beginnen
sich
zu
vervielfachen
Both
directions
magnetize,
coin
might
be
poltergeist
Beide
Richtungen
ziehen
mich
an,
die
Münze
könnte
ein
Poltergeist
sein
Start
to
wonder
how
can
I?
Clock
is
running
out
of
time
Ich
fange
an,
mich
zu
fragen,
wie
kann
ich?
Die
Uhr
läuft
ab
Fear
and
doubt,
they
galvanize,
demons
all
amalgamize
Angst
und
Zweifel
verstärken
sich,
Dämonen
verschmelzen
alle
Came
too
far,
I
can't
go
back
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
ich
kann
nicht
zurück
No
guns
for
this
agro
crag
Keine
Waffen
für
diese
Agro-Klippe
Someone
grabbed
my
back
and
tapped
Jemand
packte
meinen
Rücken
und
tippte
It's
Dan,
he
turned
me
round,
I
gasped
Es
ist
Dan,
er
drehte
mich
um,
ich
keuchte
Sprawling
valley
below,
I
never
noticed
Weitläufiges
Tal
unter
mir,
ich
habe
es
nie
bemerkt
Grey
turned
green
as
the
scene
blurred
to
focus
Grau
wurde
grün,
als
die
Szene
verschwamm
und
sich
fokussierte
Autumnal
colorways
paint
the
acreage
below
us
Herbstliche
Farben
bemalen
die
Fläche
unter
uns
Stretch
into
a
shore
where
the
forest
turn
to
ocean
Erstrecken
sich
bis
zu
einem
Ufer,
wo
der
Wald
zum
Ozean
wird
Felt
a
thawing
of
emotion,
blacklight
turned
prism
Ich
spürte
ein
Auftauen
der
Emotionen,
Schwarzlicht
wurde
zum
Prisma
The
knot
in
my
stomach
untangled
to
a
ribbon
Der
Knoten
in
meinem
Magen
entwirrte
sich
zu
einem
Band
I
sat
and
the
camera
zoomed
out
till
I'm
nothing
Ich
setzte
mich
und
die
Kamera
zoomte
heraus,
bis
ich
nichts
mehr
bin
See
the
coin
twinkle
like
a
gold
mood
up
above
him
Ich
sehe
die
Münze
wie
eine
goldene
Stimmung
über
ihm
funkeln
But
we
believe
in
you
Aber
wir
glauben
an
dich
We
believe
in
you
Wir
glauben
an
dich
No
really,
we
believe
in
Nein
wirklich,
wir
glauben
an
Welcome
to
your
twenties,
baby
Willkommen
in
deinen
Zwanzigern,
Baby
I
know
you're
gonna
do
amazing
Ich
weiß,
du
wirst
es
großartig
machen
All
you
gotta
do
is
get
it
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
dir
zu
holen
All
you
gotta
do
is
get
it
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
dir
zu
holen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.