Spray - Spray Vs. Subtext - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Spray - Spray Vs. Subtext




Something's wrong, I know it, in an abstract sense
Что-то не так, я знаю это, в абстрактном смысле.
There's some sort of commotion due to certain events
В связи с некоторыми событиями поднялась суматоха.
I know there's a commotion cos your head's in your hands
Я знаю, что здесь суматоха, потому что ты держишь голову в своих руках.
And people aren't standing where they usually stand
И люди стоят не там, где обычно.
No, don't tell me, I know this one, I know this one
Нет, не говори мне, я знаю это, я знаю это.
No, don't tell me, I know this one, I know this one
Нет, не говори мне, я знаю это, я знаю это.
No, don't tell me, I know this one, I know this one
Нет, не говори мне, я знаю это, я знаю это.
Something is happening with emotional resonance
Что-то происходит с эмоциональным резонансом.
There's a difference in volume and the room is off-beam
Есть разница в объеме, и комната выходит из-под контроля.
I've read about this, so I know what this means
Я читал об этом, так что я знаю, что это значит.
Loudness means dissatisfaction, silence disdain
Громкость означает недовольство, молчание-презрение.
No clues! I'll work it out - it can't be hard to explain
Я разберусь с этим - это будет несложно объяснить.
You look at me with sadness, or it's grief, or it's fright
Ты смотришь на меня с грустью, то ли от горя, то ли от страха.
If there's a problem say so - or we'll be here all night
Если возникнут проблемы, так и скажи, иначе мы останемся здесь на всю ночь.
This isn't like on TV, these emotions aren't raw
Это не то, что показывают по телевизору, эти эмоции не грубые.
And aren't articulated by a musical score
И не артикулированы музыкальной партитурой
Cos I blame cinematic subtext and its influence on everyday life
Потому что я виню во всем кинематографический подтекст и его влияние на повседневную жизнь
I blame enigmatic glances and we assume that is the way that we're supposed to deal with strife
Я обвиняю загадочные взгляды, и мы предполагаем, что именно так мы должны справляться с борьбой.
I blame implicit content where they never ever ever ever explain
Я виню неявное содержание в котором они никогда никогда никогда не объясняются
I can't concentrate if everybody's yelling
Я не могу сосредоточиться, когда все кричат.
Refusal to articulate spawns unresolved tension
Отказ от формулировки порождает неразрешенное напряжение.
Baby, I need you to live I need you in my life
Детка, ты нужна мне, чтобы жить, ты нужна мне в моей жизни.
You're in my dreams and if you leave my heart will break tonight
Ты в моих снах, и если ты уйдешь, мое сердце разобьется этой ночью.
If everything I've learnt from pop and TV shows is law
Если все чему я научился из попсы и телешоу закон
That should sort it out so let's all get back to where we were before
Это должно все уладить, так что давайте вернемся туда, где мы были раньше.





Writer(s): John Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.