Paroles et traduction Spray - Spray Vs. Subtext
Something's
wrong,
I
know
it,
in
an
abstract
sense
Что-то
не
так,
я
знаю
это,
в
абстрактном
смысле.
There's
some
sort
of
commotion
due
to
certain
events
В
связи
с
некоторыми
событиями
поднялась
суматоха.
I
know
there's
a
commotion
cos
your
head's
in
your
hands
Я
знаю,
что
здесь
суматоха,
потому
что
ты
держишь
голову
в
своих
руках.
And
people
aren't
standing
where
they
usually
stand
И
люди
стоят
не
там,
где
обычно.
No,
don't
tell
me,
I
know
this
one,
I
know
this
one
Нет,
не
говори
мне,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
No,
don't
tell
me,
I
know
this
one,
I
know
this
one
Нет,
не
говори
мне,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
No,
don't
tell
me,
I
know
this
one,
I
know
this
one
Нет,
не
говори
мне,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
Something
is
happening
with
emotional
resonance
Что-то
происходит
с
эмоциональным
резонансом.
There's
a
difference
in
volume
and
the
room
is
off-beam
Есть
разница
в
объеме,
и
комната
выходит
из-под
контроля.
I've
read
about
this,
so
I
know
what
this
means
Я
читал
об
этом,
так
что
я
знаю,
что
это
значит.
Loudness
means
dissatisfaction,
silence
disdain
Громкость
означает
недовольство,
молчание-презрение.
No
clues!
I'll
work
it
out
- it
can't
be
hard
to
explain
Я
разберусь
с
этим
- это
будет
несложно
объяснить.
You
look
at
me
with
sadness,
or
it's
grief,
or
it's
fright
Ты
смотришь
на
меня
с
грустью,
то
ли
от
горя,
то
ли
от
страха.
If
there's
a
problem
say
so
- or
we'll
be
here
all
night
Если
возникнут
проблемы,
так
и
скажи,
иначе
мы
останемся
здесь
на
всю
ночь.
This
isn't
like
on
TV,
these
emotions
aren't
raw
Это
не
то,
что
показывают
по
телевизору,
эти
эмоции
не
грубые.
And
aren't
articulated
by
a
musical
score
И
не
артикулированы
музыкальной
партитурой
Cos
I
blame
cinematic
subtext
and
its
influence
on
everyday
life
Потому
что
я
виню
во
всем
кинематографический
подтекст
и
его
влияние
на
повседневную
жизнь
I
blame
enigmatic
glances
and
we
assume
that
is
the
way
that
we're
supposed
to
deal
with
strife
Я
обвиняю
загадочные
взгляды,
и
мы
предполагаем,
что
именно
так
мы
должны
справляться
с
борьбой.
I
blame
implicit
content
where
they
never
ever
ever
ever
explain
Я
виню
неявное
содержание
в
котором
они
никогда
никогда
никогда
не
объясняются
I
can't
concentrate
if
everybody's
yelling
Я
не
могу
сосредоточиться,
когда
все
кричат.
Refusal
to
articulate
spawns
unresolved
tension
Отказ
от
формулировки
порождает
неразрешенное
напряжение.
Baby,
I
need
you
to
live
I
need
you
in
my
life
Детка,
ты
нужна
мне,
чтобы
жить,
ты
нужна
мне
в
моей
жизни.
You're
in
my
dreams
and
if
you
leave
my
heart
will
break
tonight
Ты
в
моих
снах,
и
если
ты
уйдешь,
мое
сердце
разобьется
этой
ночью.
If
everything
I've
learnt
from
pop
and
TV
shows
is
law
Если
все
чему
я
научился
из
попсы
и
телешоу
закон
That
should
sort
it
out
so
let's
all
get
back
to
where
we
were
before
Это
должно
все
уладить,
так
что
давайте
вернемся
туда,
где
мы
были
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.