Paroles et traduction Spvic feat. Sujeito A Guincho - Simplicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sempre
fiz
um
rap
pra
tirar
um
lazer
com
os
parceiro
I
always
made
rap
to
have
some
fun
with
the
partners
Nunca
fui
motivado
por
retorno
financeiro
I've
never
been
motivated
by
financial
return
Som
de
maloqueiro
Hood
sound
Preconceito
sei
que
existe
I
know
prejudice
exists
Mas
não
sou
que
nem
os
comédia
But
I'm
not
like
those
comedians
Que
se
abriu
pra
fazer
média
pra
elite
Who
opened
up
to
average
for
the
elite
Da
geração
cópia
de
gringo,
speed
flow
From
the
gringo
copy
generation,
speed
flow
Minha
raíz
é
nacional
na
humilde
assim
que
eu
vou
My
roots
are
national
in
the
humble
that's
how
I
go
Meus
mano
minha
família
meu
grupo
minha
quadrilha
My
guys
my
family
my
group
my
crew
Pra
quando
eu
estourar
no
Norte
For
when
I
explode
in
the
North
Ter
com
quem
fazer
a
partilha
Have
someone
to
share
with
Os
bico
colou
aqui
falou
sobre
se
unir
The
cops
came
here
and
talked
about
getting
together
Mas
na
hora
da
necessidade
eu
vi
vários
fugir
But
in
times
of
need
I
saw
many
run
away
Só
que
aí,
depois
não
vem
querer
meter
o
louco
But
then,
don't
come
later
wanting
to
play
crazy
Cê
pensou
que
nóis
durmiu
tio,
tio
tamo
de
olho
You
thought
we
were
sleeping
uncle,
uncle
we
are
watching
Sangue
bom
e
vermes
tem
em
todo
lugar
Good
blood
and
worms
are
everywhere
E
só
depende
de
você
saber
com
quem
colar
And
it's
up
to
you
to
know
who
to
stick
with
Porque
eu
não
sou
mais
do
que
ninguém
Because
I
am
no
more
than
anyone
else
Só
afasto
aqueles
que
me
prejudica'
e
deixo
perto
quem
faz
bem
I
just
push
away
those
who
harm
me
and
keep
close
those
who
do
well
Os
mano
aí
não
bota
fé
em
nóis
The
guys
there
don't
have
faith
in
us
Na
real
a
maioria
memo'
só
desacredita,
tio
For
real
most
memo'
only
discredit,
uncle
Metade
fala
que
eu
não
sou
ninguém
Half
say
I'm
nobody
E
o
pior
é
que
o
resto
também
fala
a
mema'
fita
And
the
worst
part
is
the
rest
also
says
the
mema'
tape
E
aos
invejoso'
me
restou
sentir
dó
And
to
the
envious
I
was
left
to
feel
sorry
Não
quer
me
ver
assinar
autógrafo
e
sim
algum
um
b.o
He
doesn't
want
to
see
me
signing
autographs
but
rather
some
b.o
Queria
ter
a
mema'
chance
de
poder
ganhar
um
grammy
I
wish
I
had
the
mema'
chance
to
win
a
grammy
Igual
eu
tenho
de
toma
um
tapa
na
cara
de
um
pm
Just
like
I
have
to
get
slapped
in
the
face
by
a
cop
Viver
do
passado
só
atrasa
o
futuro
Living
in
the
past
only
delays
the
future
Tempo
perdido
é
cobrado
com
taxa
bônus
de
juros
Lost
time
is
charged
with
bonus
interest
rate
Juro
que
falo
o
que
sei,
sou
o
que
sou
e
já
era
I
swear
I
speak
what
I
know,
I
am
what
I
am
and
that's
it
Só
tô
indo
atrás
do
meu
porque
a
vida
não
espera
I'm
just
going
after
mine
because
life
doesn't
wait
Não
faço
uma
punch
por
linha,
só
pra
impressionar
I
don't
do
a
punch
per
line
just
to
impress
Nem
falo
o
que
'ceis
quer
só
pra
agradar
I
don't
even
say
what
'you
want
just
to
please
Quero
melhora
pro
povo
sou
por
isso
até
o
fim
I
want
improvement
for
the
people
I'm
for
it
until
the
end
Mas
como
melhorar
pros
outro
se
tá
osso
pra
mim
But
how
to
improve
for
others
if
it's
bone
for
me
Quanto
tempo
vai
leva
até
os
bico
entender
How
long
will
it
take
for
the
cops
to
understand
Que
cê
não
escolhe
ter
talento
cê
é
escolhido
pra
ter
That
you
don't
choose
to
have
talent
you
are
chosen
to
have
No
começo
eu
só
queria
ver
geral
se
fuder
At
first
I
just
wanted
to
see
everyone
fuck
up
Hoje
eu
procuro
observar
me
calar
pra
aprender
Today
I
try
to
observe
shut
up
to
learn
Vários
tão
entrando
nessa
por
grana
dama
e
buceta
Several
are
entering
this
for
money
lady
and
pussy
Isso
eu
queria
aos
16
agora
a
meta
é
o
planeta
This
I
wanted
at
16
now
the
goal
is
the
planet
Sabe
quando
vocês
vão
deixar
de
ser
fudido
You
know
when
you're
going
to
stop
being
fucked
Quando
parar
pra
trampar
em
vez
de
falar
quem
é
vendido
When
you
stop
to
work
instead
of
talking
who
is
sold
A
maloca
no
gó,
família
sujeito
a
guincho
The
hood
on
go,
family
subject
to
winch
Fazendo
rap
quebra
não
esses
rap
capricho
Making
rap
breaks
not
these
rap
whims
Salve
pros
mano
do
beat,
pros
tiozinho
bebum
Greetings
to
the
beat
guys,
to
the
drunk
uncles
Cachaça
pura
no
copo,
andando
igual
o
Mussum
Pure
cachaça
in
the
glass,
walking
like
Mussum
De
chinelão
no
pião
pra
gravar
minhas
track
From
flip
flops
to
top
to
record
my
tracks
Mó
solzão',
domingão,
lança
logo
esse
rap
Sun
solza'o,
Sunday,
launch
this
rap
soon
De
cemzão'
pra
milhão
só
quatro
zero
no
cheque
From
cemza'o
to
million
only
four
zero
on
the
check
E
os
cuzão,
ramelão,
nem
precisa
da
rec
And
the
assholes,
ramelao,
don't
even
need
the
rec
Simplicidade
pra
chegar,
o
rap
não
é
pra
quem
não
é
Simplicity
to
arrive,
rap
is
not
for
those
who
are
not
O
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
is
not
for
those
who
are
not
Simplicidade
pra
chegar,
o
rap
não
é
pra
quem
não
é
Simplicity
to
arrive,
rap
is
not
for
those
who
are
not
O
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
is
not
for
those
who
are
not
Mais
ou
menos
assim
ó
More
or
less
like
this
oh
O
teto
que
me
esconde
não
me
salva
The
ceiling
that
hides
me
does
not
save
me
Sou
de
capricórnio
não
tore
minha
fé
I'm
Capricorn
don't
tore
my
faith
Pois
na
prática
e
no
meu
oratório
For
in
practice
and
in
my
oratory
Não
vim
pra
contar
o
que
passou,
mas
I
didn't
come
to
tell
you
what
happened,
but
Não
pense
que
duvido
das
façanhas
do
aleatório
Don't
think
I
doubt
the
feats
of
the
random
Vou
correndo
junto
ao
sedio
detesto
I'm
running
along
with
the
siege
I
hate
Pessoas
dizem
que
sou
indigesto
então
indigesto
eu
sou
People
say
I'm
indigestible
so
indigestible
I
am
Tô
por
um
fio
mas
tô
com
a
minha
crew,
clan
de
guerreiros
I'm
on
a
string
but
I'm
with
my
crew,
clan
of
warriors
Alienados
sofrem
menos,
bem
menos
Alienated
suffer
less,
much
less
Tô
aqui
pra
te
contar
tudo
que
sinto
I'm
here
to
tell
you
everything
I
feel
Quem
convive
entre
os
lobos
é
vulnerável
aos
instintos
Those
who
live
among
wolves
are
vulnerable
to
instincts
E
eu
vou
complicar,
não
vou
te
explicar,
sínica
And
I
will
complicate,
I
will
not
explain
to
you,
cynical
A
magia
da
inteligência
mística
The
magic
of
mystical
intelligence
Penso,
poetas
ofuscados
por
empregos
I
think,
poets
obscured
by
jobs
Tive
sorte
de
poder
escolher
o
enredo
I
was
lucky
to
be
able
to
choose
the
plot
A
mana
de
bico
eu
tenho
medo
The
cop's
mana
I'm
afraid
of
Eu
sigo
brigando
por
sossego
I
keep
fighting
for
peace
of
mind
Eu
sigo
na
fé,
eu
sigo
na
foda,
eu
sigo
no
jogo
I
continue
in
faith,
I
continue
in
the
fuck,
I
continue
in
the
game
Que
me
faz
chegar
de
manhã
cedo,
mas
olha
só
That
makes
me
arrive
early
in
the
morning,
but
look
Porque
tão
agressivo
mudo
de
nível
Why
so
aggressive
I
change
level
O
tempo
passa
e
não
falha
comigo
memo'
Time
passes
and
it
doesn't
fail
me
memo'
Inimigo
põe
de
castigo
não
entendo
a
situação
Enemy
punishes
I
don't
understand
the
situation
Mas
não
tenho
noção
e
agora
duvido
do
próprio
abrigo
But
I
have
no
idea
and
now
I
doubt
my
own
shelter
Mas
ó,
haikaiss,
sujeito
a
guincho
no
play
But
hey,
haikaiss,
subject
to
winch
on
play
Me
destaquei
pois
separei
pensamento
de
raciocínio
I
stood
out
because
I
separated
thought
from
reasoning
O
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
is
not
for
those
who
are
not
Não
vim
pra
nadar
na
lagoa
com
rótulo
de
girino
I
didn't
come
to
swim
in
the
lagoon
with
a
tadpole
label
Simplicidade
pra
chegar
Simplicity
to
arrive
Simplicidade
pra
chegar
Simplicity
to
arrive
O
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
is
not
for
those
who
are
not
O
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
is
not
for
those
who
are
not
Mas
quanta
prepotência
nesse
ciclo
das
tendências
sã
But
how
much
arrogance
in
this
cycle
of
sound
trends
Um
monte
já
é
velho
quase
certo
que
morre
amanhã
A
lot
is
already
old
almost
certain
to
die
tomorrow
Se
pah,
o
resultado
que
já
é
previsto
If
pah,
the
result
that
is
already
foreseen
Corro
o
risco
de
um
dia
ter
que
vender
cada
disco
que
eu
invisto
I
run
the
risk
of
one
day
having
to
sell
every
record
I
invest
in
Ou
se
assisto
preencher
da
prateleira
Or
if
I
watch
fill
up
the
shelf
Ativo
na
cena,
produzo,
escrevo,
recordo,
propago
o
lema
Active
on
the
scene,
I
produce,
write,
record,
propagate
the
motto
Dou
vida
até
a
alma,
o
filtro
pra
algum
problema
I
give
life
to
the
soul,
the
filter
for
some
problem
As
nossas
vidas
se
parecem
pois
esse
sistema
existe
Our
lives
are
similar
because
this
system
exists
Lembra
que
isso
é
um
veículo
Remember
this
is
a
vehicle
Eu
rimo
por
estímulo
de
um
cálculo
de
débito
com
a
vida
truta
I
rhyme
by
stimulating
a
calculation
of
debit
with
the
life
trout
Mais
denso
que
o
flow,
mais
caro
que
o
show,
eu
trago
do
bom
Denser
than
the
flow,
more
expensive
than
the
show,
I
bring
from
the
good
E
faço
cada
linha
valer
em
libra
And
I
make
every
line
worth
a
pound
É
só
o
inicio
então
é
se
encantar
fadiga
It's
just
the
beginning
so
it's
enchanting
fatigue
O
espaço
é
nosso
e
a
solução
nunca
foi
briga
The
space
is
ours
and
the
solution
was
never
a
fight
Tem
que
ter
respeito
com
quem
tá
chegando
agora
You
have
to
have
respect
for
those
who
are
arriving
now
Igual
sempre
teve
respeito
com
a
caminhada
antiga
Just
as
there
has
always
been
respect
for
the
old
walk
Simplicidade
pra
chegar
Simplicity
to
arrive
O
rap
não,
o
rap
não
é
pra
quem
não
é
Rap
no,
rap
is
not
for
those
who
are
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kauan De Castro, Rafael Spinardi, Victor Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.