Spvic feat. Sujeito A Guincho - Simplicidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spvic feat. Sujeito A Guincho - Simplicidade




Simplicidade
Simplicity
Eu sempre fiz um rap pra tirar um lazer com os parceiro
I always made rap to have some fun with the partners
Nunca fui motivado por retorno financeiro
I've never been motivated by financial return
Som de maloqueiro
Hood sound
Preconceito sei que existe
I know prejudice exists
Mas não sou que nem os comédia
But I'm not like those comedians
Que se abriu pra fazer média pra elite
Who opened up to average for the elite
Da geração cópia de gringo, speed flow
From the gringo copy generation, speed flow
Minha raíz é nacional na humilde assim que eu vou
My roots are national in the humble that's how I go
Meus mano minha família meu grupo minha quadrilha
My guys my family my group my crew
Pra quando eu estourar no Norte
For when I explode in the North
Ter com quem fazer a partilha
Have someone to share with
Os bico colou aqui falou sobre se unir
The cops came here and talked about getting together
Mas na hora da necessidade eu vi vários fugir
But in times of need I saw many run away
que aí, depois não vem querer meter o louco
But then, don't come later wanting to play crazy
pensou que nóis durmiu tio, tio tamo de olho
You thought we were sleeping uncle, uncle we are watching
Sangue bom e vermes tem em todo lugar
Good blood and worms are everywhere
E depende de você saber com quem colar
And it's up to you to know who to stick with
Porque eu não sou mais do que ninguém
Because I am no more than anyone else
afasto aqueles que me prejudica' e deixo perto quem faz bem
I just push away those who harm me and keep close those who do well
Os mano não bota em nóis
The guys there don't have faith in us
Na real a maioria memo' desacredita, tio
For real most memo' only discredit, uncle
Metade fala que eu não sou ninguém
Half say I'm nobody
E o pior é que o resto também fala a mema' fita
And the worst part is the rest also says the mema' tape
E aos invejoso' me restou sentir
And to the envious I was left to feel sorry
Não quer me ver assinar autógrafo e sim algum um b.o
He doesn't want to see me signing autographs but rather some b.o
Queria ter a mema' chance de poder ganhar um grammy
I wish I had the mema' chance to win a grammy
Igual eu tenho de toma um tapa na cara de um pm
Just like I have to get slapped in the face by a cop
Viver do passado atrasa o futuro
Living in the past only delays the future
Tempo perdido é cobrado com taxa bônus de juros
Lost time is charged with bonus interest rate
Juro que falo o que sei, sou o que sou e era
I swear I speak what I know, I am what I am and that's it
indo atrás do meu porque a vida não espera
I'm just going after mine because life doesn't wait
Não faço uma punch por linha, pra impressionar
I don't do a punch per line just to impress
Nem falo o que 'ceis quer pra agradar
I don't even say what 'you want just to please
Quero melhora pro povo sou por isso até o fim
I want improvement for the people I'm for it until the end
Mas como melhorar pros outro se osso pra mim
But how to improve for others if it's bone for me
Quanto tempo vai leva até os bico entender
How long will it take for the cops to understand
Que não escolhe ter talento é escolhido pra ter
That you don't choose to have talent you are chosen to have
No começo eu queria ver geral se fuder
At first I just wanted to see everyone fuck up
Hoje eu procuro observar me calar pra aprender
Today I try to observe shut up to learn
Vários tão entrando nessa por grana dama e buceta
Several are entering this for money lady and pussy
Isso eu queria aos 16 agora a meta é o planeta
This I wanted at 16 now the goal is the planet
Sabe quando vocês vão deixar de ser fudido
You know when you're going to stop being fucked
Quando parar pra trampar em vez de falar quem é vendido
When you stop to work instead of talking who is sold
A maloca no gó, família sujeito a guincho
The hood on go, family subject to winch
Fazendo rap quebra não esses rap capricho
Making rap breaks not these rap whims
Salve pros mano do beat, pros tiozinho bebum
Greetings to the beat guys, to the drunk uncles
Cachaça pura no copo, andando igual o Mussum
Pure cachaça in the glass, walking like Mussum
De chinelão no pião pra gravar minhas track
From flip flops to top to record my tracks
solzão', domingão, lança logo esse rap
Sun solza'o, Sunday, launch this rap soon
De cemzão' pra milhão quatro zero no cheque
From cemza'o to million only four zero on the check
E os cuzão, ramelão, nem precisa da rec
And the assholes, ramelao, don't even need the rec
Simplicidade pra chegar, o rap não é pra quem não é
Simplicity to arrive, rap is not for those who are not
O rap não é pra quem não é
Rap is not for those who are not
Simplicidade pra chegar, o rap não é pra quem não é
Simplicity to arrive, rap is not for those who are not
O rap não é pra quem não é
Rap is not for those who are not
Mais ou menos assim ó
More or less like this oh
O teto que me esconde não me salva
The ceiling that hides me does not save me
Sou de capricórnio não tore minha
I'm Capricorn don't tore my faith
Pois na prática e no meu oratório
For in practice and in my oratory
Não vim pra contar o que passou, mas
I didn't come to tell you what happened, but
Não pense que duvido das façanhas do aleatório
Don't think I doubt the feats of the random
Vou correndo junto ao sedio detesto
I'm running along with the siege I hate
Pessoas dizem que sou indigesto então indigesto eu sou
People say I'm indigestible so indigestible I am
por um fio mas com a minha crew, clan de guerreiros
I'm on a string but I'm with my crew, clan of warriors
Alienados sofrem menos, bem menos
Alienated suffer less, much less
aqui pra te contar tudo que sinto
I'm here to tell you everything I feel
Quem convive entre os lobos é vulnerável aos instintos
Those who live among wolves are vulnerable to instincts
E eu vou complicar, não vou te explicar, sínica
And I will complicate, I will not explain to you, cynical
A magia da inteligência mística
The magic of mystical intelligence
Penso, poetas ofuscados por empregos
I think, poets obscured by jobs
Tive sorte de poder escolher o enredo
I was lucky to be able to choose the plot
A mana de bico eu tenho medo
The cop's mana I'm afraid of
Eu sigo brigando por sossego
I keep fighting for peace of mind
Eu sigo na fé, eu sigo na foda, eu sigo no jogo
I continue in faith, I continue in the fuck, I continue in the game
Que me faz chegar de manhã cedo, mas olha
That makes me arrive early in the morning, but look
Porque tão agressivo mudo de nível
Why so aggressive I change level
O tempo passa e não falha comigo memo'
Time passes and it doesn't fail me memo'
Inimigo põe de castigo não entendo a situação
Enemy punishes I don't understand the situation
Mas não tenho noção e agora duvido do próprio abrigo
But I have no idea and now I doubt my own shelter
Mas ó, haikaiss, sujeito a guincho no play
But hey, haikaiss, subject to winch on play
Me destaquei pois separei pensamento de raciocínio
I stood out because I separated thought from reasoning
O rap não é pra quem não é
Rap is not for those who are not
Não vim pra nadar na lagoa com rótulo de girino
I didn't come to swim in the lagoon with a tadpole label
Simplicidade pra chegar
Simplicity to arrive
Simplicidade pra chegar
Simplicity to arrive
O rap não é pra quem não é
Rap is not for those who are not
O rap não é pra quem não é
Rap is not for those who are not
Mas quanta prepotência nesse ciclo das tendências
But how much arrogance in this cycle of sound trends
Um monte é velho quase certo que morre amanhã
A lot is already old almost certain to die tomorrow
Se pah, o resultado que é previsto
If pah, the result that is already foreseen
Corro o risco de um dia ter que vender cada disco que eu invisto
I run the risk of one day having to sell every record I invest in
Ou se assisto preencher da prateleira
Or if I watch fill up the shelf
Ativo na cena, produzo, escrevo, recordo, propago o lema
Active on the scene, I produce, write, record, propagate the motto
Dou vida até a alma, o filtro pra algum problema
I give life to the soul, the filter for some problem
As nossas vidas se parecem pois esse sistema existe
Our lives are similar because this system exists
Lembra que isso é um veículo
Remember this is a vehicle
Eu rimo por estímulo de um cálculo de débito com a vida truta
I rhyme by stimulating a calculation of debit with the life trout
Mais denso que o flow, mais caro que o show, eu trago do bom
Denser than the flow, more expensive than the show, I bring from the good
E faço cada linha valer em libra
And I make every line worth a pound
É o inicio então é se encantar fadiga
It's just the beginning so it's enchanting fatigue
O espaço é nosso e a solução nunca foi briga
The space is ours and the solution was never a fight
Tem que ter respeito com quem chegando agora
You have to have respect for those who are arriving now
Igual sempre teve respeito com a caminhada antiga
Just as there has always been respect for the old walk
Simplicidade pra chegar
Simplicity to arrive
O rap não, o rap não é pra quem não é
Rap no, rap is not for those who are not





Writer(s): Kauan De Castro, Rafael Spinardi, Victor Oliveira

Spvic feat. Sujeito A Guincho - Sample Mania, Vol. 1
Album
Sample Mania, Vol. 1
date de sortie
18-12-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.