Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iambic 9 Poetry
Jambische 9 Poesie
Supper's
Ready
Das
Abendmahl
ist
bereit
Apocalypse
In
9,
8
Apokalypse
im
9/8-Takt
With
the
guards
of
Magog,
swarming
around,
Mit
den
Wachen
von
Magog,
die
ringsum
schwärmen,
The
Pied
Piper
takes
his
children
underground.
Nimmt
der
Rattenfänger
seine
Kinder
in
den
Untergrund.
Dragons
coming
out
of
the
sea,
Drachen
steigen
aus
dem
Meer,
Shimmering
silver
head
of
wisdom
looking
at
me.
Schimmernder
Silberkopf
der
Weisheit
blickt
mich
an.
He
brings
down
the
fire
from
the
skies,
Er
holt
das
Feuer
vom
Himmel
herab,
You
can
tell
he's
doing
well
by
the
look
in
human
eyes.
Man
erkennt
an
dem
Blick
in
menschlichen
Augen,
dass
es
ihm
gut
geht.
Better
not
compromise.
Geh
besser
keine
Kompromisse
ein.
It
won't
be
easy.
Es
wird
nicht
leicht
sein.
666
is
no
longer
alone,
666
ist
nicht
länger
allein,
He's
getting
out
the
marrow
in
your
back
bone,
Er
holt
dir
das
Mark
aus
den
Knochen,
And
the
seven
trumpets
blowing
sweet
rock
and
roll,
Und
die
sieben
Posaunen
blasen
süßen
Rock
and
Roll,
Gonna
blow
right
down
inside
your
soul.
Werden
dir
direkt
in
die
Seele
blasen.
Pythagoras
with
the
looking
glass
reflects
the
full
moon,
Pythagoras
mit
dem
Spiegel
reflektiert
den
Vollmond,
In
blood,
he's
writing
the
lyrics
of
a
brand
new
tune.
In
Blut
schreibt
er
den
Text
eines
brandneuen
Liedes.
And
it's
hey
babe,
with
your
guardian
eyes
so
blue,
Und
es
ist:
Hey
Süße,
mit
deinen
schützenden
blauen
Augen,
Hey
my
baby,
don't
you
know
our
love
is
true,
Hey
mein
Liebling,
weißt
du
denn
nicht,
dass
unsere
Liebe
wahr
ist,
I've
been
so
far
from
here,
Ich
war
so
weit
weg
von
hier,
Far
from
your
loving
arms,
Weit
weg
von
deinen
liebenden
Armen,
Now
I'm
back
again,
and
babe
it's
gonna
work
out
fine.
Jetzt
bin
ich
wieder
da,
und
Liebling,
es
wird
alles
gut
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Jenkinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.