Squeeze - Big Beng - traduction des paroles en russe

Big Beng - Squeezetraduction en russe




Big Beng
Большой Бен
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
The liberator of sin
Освободитель от греха,
The giver of delight
Даритель наслаждения,
I took the drug
Я принял лекарство
And went out like a light
И отключился, как свет.
I giggled on the bed
Я хихикал на кровати,
As I stared at the wall
Глядя в стену,
I was the one who felt ever so small
Я был тем, кто чувствовал себя таким маленьким.
I couldn't take it
Я не мог выдержать,
I couldn't win with my thoughts
Не мог победить свои мысли,
Forever playing chess
Вечно играя в шахматы
And keeping reports
И составляя отчеты
On whatever I saw
Обо всем, что видел,
And whatever moved
И обо всем, что двигалось.
I was emperor for an hour
Я был императором на час,
I had nothing else to do
Мне больше нечего было делать.
The universe caved in
Вселенная обрушилась,
My legs fell away
Мои ноги подкосились,
I took the drug but you didn't say
Я принял лекарство, но ты не сказала,
That I would be you and you would be me
Что я стану тобой, а ты мной.
When I took the pill
Когда я принял таблетку,
That put me to sleep
Которая усыпила меня,
I couldn't take it
Я не мог выдержать,
I couldn't spin all the plates
Не мог удержать все тарелки в воздухе,
Forever in a mind field of personal games
Вечно в минном поле личных игр.
What could I do
Что я мог поделать?
I was Caesar of Rome
Я был Цезарем Рима.
Thank God I woke up
Слава Богу, я проснулся
To find you had come home
И обнаружил, что ты вернулась домой.





Writer(s): C. Difford, G. Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.