Squeeze - Electric Trains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squeeze - Electric Trains




Electric Trains
Электрические поезда
When I was crowned a mama's boy by friends I didn't like
Когда друзья, которых я не любил, называли меня маменькиным сынком,
I made a meal of trips to school upon my father's bike
Я превращал поездки в школу на велосипеде отца в настоящее приключение.
I used to sit between his legs perched on a piece of wood
Я сидел у него между ног, perched на куске дерева,
And if it ever rained on us, I'd slip beneath his hood
И если нас заставал дождь, я прятался под его капюшоном.
And at home, the radio was on
А дома играло радио
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (Из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
До Джерри Гарсиа (Играя Dead)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (Веселье и игры)
(Out of my head) I was out of my head
(Из моей головы) Я был не в себе
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) И под моей кроватью
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играя Dead) Играл с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрические поезда)
At home the stereo was on
Дома играл магнитофон
My head was filled with rock
Моя голова была полна рока
I played a willow cricket bat guitar
Я играл на гитаре из крикетной биты
And soloed round the clock
И солировал круглые сутки
My records stacked up in a pile
Мои пластинки лежали в стопке,
Collected from the charts and the Top of The Pops
Собранные из чартов и Топа Популярности
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (Из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
До Джерри Гарсиа (Играя Dead)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (Веселье и игры)
(Out of my head) I was out of my head
(Из моей головы) Я был не в себе
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) И под моей кроватью
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играя Dead) Играл с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрические поезда)
Kneeling with torchlight shining before me
Стоя на коленях с фонариком, светящим передо мной,
In bed with my eyeballs stuck in readers' wives
В постели, с глазами, прикованными к женам читателей,
Pubic hairs proudly counted every day
С гордостью пересчитывая лобковые волосы каждый день
Many took their story out into the Milky Way
Многие уносили свою историю в Млечный Путь
I chased the girls and made them cry, my hair grew down my back
Я гонялся за девчонками и доводил их до слез, мои волосы росли до спины
The passing of my teenage years were spent down in the sack
Мои подростковые годы прошли в постели
I played guitar and formed a band, I puked up all night long
Я играл на гитаре и создал группу, я блевал всю ночь напролет
As people came to sit and stare while I raced through my songs
Пока люди приходили посидеть и поглазеть, пока я прогонял свои песни
The Sound of Music passed me by
Звуки музыки прошли мимо меня,
Just like the Grateful Dead
Как и Grateful Dead
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (Из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
До Джерри Гарсиа (Играя Dead)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (Веселье и игры)
(Out of my head) I was out of my head
(Из моей головы) Я был не в себе
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) И под моей кроватью
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играя Dead) Играл с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрические поезда)
Oh, electric trains
О, электрические поезда
(Out of my head)
(Из моей головы)
(Under the bed)
(Под кроватью)
(Playing the Dead)
(Играя Dead)
(Out of my head)
(Из моей головы)
(Under the bed)
(Под кроватью)
(Playing the Dead)
(Играя Dead)
(Out of my head)
(Из моей головы)





Writer(s): Difford Christopher Henry, Dunnery Francis, Pereira,heitor Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.