Squeeze - F-Hole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squeeze - F-Hole




(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
I wrote her name on a bar mat
Я написал ее имя на коврике в баре.
She had a peculiar bonnet,
У нее была необычная шляпка.
But a youngish damsel figure
Но фигура юной девицы
With her tongue tied to a trigger,
Ее язык был привязан к спусковому крючку.
She seemed a total killer
Она казалась настоящей убийцей.
Her face all filled with filler,
Ее лицо все заполнено наполнителем,
Her face a painting palette
Ее лицо-палитра красок.
I stomached all her habits,
Я перенес все ее привычки.
Sipped her snow balls poshly like a judge
Потягивала снежные шарики шикарно, как судья.
But left her lipstick traces on her mug.
Но оставила следы губной помады на своей кружке.
We watched each other closely
Мы пристально смотрели друг на друга.
She looks like Bela Lugosi,
Она похожа на Белу Лугоши.
She asked me for a ride home
Она попросила подвезти меня до дома.
I felt around for my comb,
Я нащупала расческу
And in the bar room mirror
И зеркало в баре.
I combed right through her figure,
Я прочесал ее фигуру.
She wiggled through the car park
Она пробиралась через парковку.
Into the pit of my heart,
В бездну моего сердца,
Sat herself beside me in my van
Она села рядом со мной в мой фургон.
A ring on every finger of her hand.
По кольцу на каждом пальце ее руки.
She lived down by the river
Она жила у реки.
A flat the council give her,
Квартиру совет ей даст,
Wallpaper very scenic
Обои очень живописные
Her outlook very beatnik,
Ее мировоззрение очень битническое,
We watched the close and weather
Мы наблюдали за близостью и погодой.
Then through the door he entered,
Затем он вошел в дверь.
Short sleeves and arms of iron
Короткие рукава и железные руки.
And me with just my tie on,
А я в одном галстуке.
She said the lodger′s used to this by now
Она сказала, что жилец уже привык к этому.
I'd handled all the bull but not the cow.
Я справился со всеми быками, но не с коровой.
Behind her velvet sofa
За ее бархатным диваном.
I found myself back sober,
Я обнаружил, что снова трезв.
She kept an old acoustic
Она держала старую акустику.
She never ever used it,
Она никогда им не пользовалась.
A gift for me with a capo
Подарок для меня с КАПО.
A six string with an f-hole,
Шестиструнная с отверстием "Ф",
We made the strangest couple
Мы были очень странной парой.
A Laurel and Hardy double,
Лавровый и выносливый двойник,
I learnt to play her favourite country songs
Я научился играть ее любимые песни в стиле кантри.
With one or two chords always going wrong
Один или два аккорда всегда идут не так.





Writer(s): Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.