Squeeze - King George Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squeeze - King George Street




She left in the middle of the night with the kids
Она ушла посреди ночи с детьми.
Wrapped in a blanket with a packet of crisps
Завернутый в одеяло с пакетом чипсов.
Heading for her mother′s on another estate
Направляясь к своей матери в другое поместье.
The kids looked up at the light and the rain
Дети посмотрели на свет и дождь.
In the middle of the night
Посреди ночи.
Such adventures made
Такие приключения.
For two little kids
Для двух маленьких детей
Staying up late
Засиживаться допоздна
It was rainy and windy
Было дождливо и ветрено.
As winter was bleak
Зима была суровой.
At four in the morning on King George Street
В четыре утра на Кинг-Джордж-стрит.
She couldn't get to sleep, where on earth had he gone?
Она не могла уснуть, куда же он делся?
The door opened wide and the light went on
Дверь широко распахнулась, и загорелся свет.
He was drunk as a lord with a tyre marked hat
Он был пьян, как лорд, в шляпе с надписью "покрышка".
Falling in the hall on top of the cat
Падаю в прихожей на кота.
Singing viva espana
Пою да здравствует Испания
To a crying wife
Плачущей жене.
He took a swing at the shade
Он замахнулся на тень.
On the light
На свету
They were knocking on the door
Они стучали в дверь.
Dressed like refugees
Одеты, как беженцы.
In the pouring rain on King George Street
Под проливным дождем на Кинг-Джордж-стрит.
She won′t have that behavior
Она не потерпит такого поведения.
In her house anymore
В ее доме больше нет.
He's got to sober up or get kicked out of the door
Он должен протрезветь или его вышвырнут за дверь.
Down on the corner, the kids at his feet
Внизу, на углу, дети у его ног.
As Daddy comes home on King George Street
Когда папа возвращается домой на Кинг Джордж стрит
As Daddy comes home
Когда папа возвращается домой
They stood around the kettle and watched as it brewed
Они стояли вокруг чайника и смотрели, как он заваривается.
Sneezing into hankies hands all blue
Чихаю в носовые платки руки все синие
The next evening he came around to the house
На следующий вечер он зашел в дом.
With a bunch of flowers; they locked him out
С букетом цветов; они заперли его.
He peered through the window
Он заглянул в окно.
Mouthed words in the air
Произнесенные слова в воздухе.
Her lips to a cup
Ее губы прильнули к чашке.
She saw him out there
Она увидела его там.
The kids came running
Дети прибежали.
But were they happy to see
Но были ли они рады видеть
Their Daddy back home on King George Street?
Их папочка вернулся домой на Кинг-Джордж-стрит?
Their Daddy back home on King George Street.
Их папочка вернулся домой на Кинг-Джордж-стрит.





Writer(s): C. Difford, G. Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.