Squeeze - Melody Motel - Saturday Sequence 19/10/1989 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squeeze - Melody Motel - Saturday Sequence 19/10/1989




Melody Motel - Saturday Sequence 19/10/1989
Мотель "Мелодия" - Субботняя последовательность 19/10/1989
He drove up to the motel
Он подъехал к мотелю
In his town and country car
На своем универсале
He watched the working women
Он смотрел на работающих женщин
With the field hands from the farm
С батраками с фермы
He walked into the lobby
Он вошел в вестибюль
With his pleased to see you smile
С улыбкой "рад тебя видеть"
Scribbled on to the register
Нацарапал в регистрационной книге
His fictitious name and smiled
Вымышленное имя и улыбнулся
The footsteps of a young girl
Шаги молодой девушки
Came tapping along the hall
Раздавались по коридору
The outline of his features
Очертания его лица
Were shadowed on the wall
Отражались на стене
She stood a little nervous
Она стояла немного нервничая
Half lit by the neon light
Полуосвещенная неоновым светом
That flashed in many colours
Который вспыхивал разными цветами
Through the darkness of the night
Сквозь темноту ночи
The skin on his face
Кожа на его лице
Like a well worn saddle
Как потертое седло
Smiled as he said goodnight
Улыбнулся, сказав спокойной ночи
At the melody motel
В мотеле "Мелодия"
It was business as usual
Все шло своим чередом
As the girls wiped the tears from their eyes
Пока девушки вытирали слезы с глаз
His shirt lay by his bedside
Его рубашка лежала у кровати
His jeans down by his feet
Его джинсы у ног
She swallowed hard and mumbled
Она сглотнула и пробормотала
With the key between her teeth
С ключом в зубах
On went the television
Включила телевизор
The picture flickering slow
Изображение мерцало медленно
Top cat in the alley way
Кот Топ в переулке
As they sat there all alone
Пока они сидели там одни
He drove back up his driveway
Он въехал на подъездную дорожку
In his town and country car
На своем универсале
His wife was cooking chicken
Его жена готовила курицу
With a baby in her arms
С ребенком на руках
The smell of home cooked dinner
Запах домашнего ужина
Filled the air at home that night
Наполнял воздух дома в ту ночь
Screaming Officer Dibble
Кричащий офицер Диббл
In the TV′s flickering light
В мерцающем свете телевизора
Slumped in his favourite armchair
Развалившись в своем любимом кресле
His face as grey as stone
Его лицо серое как камень
His feet up on the table
Ноги на столе
Next to the chicken bones
Рядом с куриными костями
He seemed to show no feelings
Он, казалось, не проявлял никаких чувств
Picking corn out from his teeth
Выковыривая кукурузу из зубов
Police down at the motel
Полиция в мотеле
As the blood dried on the sheets
Пока кровь высыхала на простынях





Writer(s): Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.