Paroles et traduction Squeeze - The Knack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Difford-Tilbrook
Диффорд-Тилбрук
Standing
by
the
curate,
Стою
рядом
со
священником,
Hat
over
his
eyes,
Шляпа
надвинута
на
глаза,
Smokes
drifts
slowly
from
him,
Дым
медленно
струится
от
него,
Looking
kind
and
wise.
Выглядит
добрым
и
мудрым.
Seen
him
in
the
papers,
Видел
его
в
газетах,
Murdered
by
Malone,
Убит
Малоуном,
Heard
the
bomber
whisper,
Слышал,
как
шептал
подрывник
Something
about
the
phone.
Что-то
про
телефон.
Watch
out
on
the
corner,
Будь
осторожна
на
углу,
Standing
by
the
rack,
Стоя
у
стойки,
Little
Gringo
told
her,
Маленький
Гринго
сказал
ей,
Shot
him
in
the
back.
Выстрелил
ему
в
спину.
Now
I′m
shaking,
Теперь
я
дрожу,
Yes
I'm
shaking,
Да,
я
дрожу,
Now
I′m
shaking,
Теперь
я
дрожу,
Cos
I
ain't
got
the
knack.
Потому
что
у
меня
нет
уловки.
Colours
seem
most
______,
Краски
кажутся
самыми
яркими,
Hands
against
the
wheel,
Руки
на
руле,
Flowers
for
opinion,
Цветы
за
мнение,
Whiskey
is
up
to
deal.
Виски
- дело
решенное.
Stalling
in
the
warehouse,
Застрял
на
складе,
Bowling
alley
too,
В
боулинге
тоже,
Look
behind
the
jury,
Посмотри
на
присяжных,
Scared
to
point
at
you.
Боятся
указать
на
тебя.
Watch
out
on
the
corner,
Будь
осторожна
на
углу,
Standing
by
the
rack,
Стоя
у
стойки,
Little
Gringo
told
her,
Маленький
Гринго
сказал
ей,
Shot
him
in
the
back.
Выстрелил
ему
в
спину.
Now
I'm
shaking
Теперь
я
дрожу,
Yes
I′m
shaking
Да,
я
дрожу,
Now
I′m
shaking
Теперь
я
дрожу,
Cos
I
ain't
got
the
knack.
Потому
что
у
меня
нет
уловки.
Round
and
round
the
city,
Кругом
по
городу,
Taxes
all
fall
down,
Налоги
все
падают,
Shot
out
in
a
Citroen,
Застрелен
в
Ситроене,
East
side
of
the
town.
В
восточной
части
города.
Waffle
in
a
guinness
Пустословие
в
Гиннессе,
Tied
between
the
bars,
Связанный
между
прутьями,
Fifty
fifty
chances,
Пятьдесят
на
пятьдесят
шансы,
Bulletproof
all
cars.
Все
машины
пуленепробиваемые.
Watch
out
on
the
corner,
Будь
осторожна
на
углу,
Standing
by
the
rack,
Стоя
у
стойки,
Little
Gringo
told
her,
Маленький
Гринго
сказал
ей,
Shot
him
in
the
back.
Выстрелил
ему
в
спину.
Now
I′m
shaking,
Теперь
я
дрожу,
Yes
I'm
shaking,
Да,
я
дрожу,
Now
I′m
shaking,
Теперь
я
дрожу,
Cos
I
ain't
got
the
knack.
Потому
что
у
меня
нет
уловки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.