Paroles et traduction Squeeze - Walk Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
A
black
and
white
photograph
Черно-белая
фотография
Of
me
up
the
garden
path
Меня
на
садовой
дорожке
Wrapped
up
in
my
football
scarf
Закутанного
в
футбольный
шарф
It
sits
here
in
my
hand
Она
здесь,
в
моей
руке
And
there
mother
smothered
me
И
там
мама
душила
меня
заботой
And
how
she
would
mother
me
И
как
же
она
душила
меня
заботой
She
knew
how
to
suffer
me
Она
знала,
как
меня
терпеть
Like
all
mothers
can
Как
и
все
матери
Now
she
is
everywhere
Теперь
она
повсюду
The
comb
that
runs
through
my
hair
Расческа,
что
проходит
по
моим
волосам
My
posture
on
a
chair
Моя
осанка
на
стуле
But
that′s
not
who
I
am
Но
это
не
я
He
ran
from
the
arguments
Он
убегал
от
споров
And
sat
on
the
garden
fence
И
сидел
на
заборе
в
саду
And
lived
in
the
passing
tense
И
жил
в
прошедшем
времени
That
fell
from
her
lips
Слетевшем
с
ее
губ
He
tended
the
house
so
well
Он
так
хорошо
заботился
о
доме
And
each
time
she
rang
his
bell
И
каждый
раз,
когда
она
звонила
в
его
дверь
He'd
climb
back
from
where
he
fell
Он
поднимался
с
того
места,
где
упал
And
gathered
his
wits
И
собирался
с
мыслями
Now
I
fear
the
mold
is
mine
Теперь
я
боюсь,
что
эта
участь
моя
A
vibration
shakes
my
spine
Дрожь
пробегает
по
моему
позвоночнику
As
I
walk
the
crooked
line
Когда
я
иду
по
кривой
линии
Reality
hits
Реальность
бьет
So
let
me
walk
free
from
you
Так
позволь
мне
уйти
от
тебя
You
know
that
you
want
me
to
Ты
знаешь,
что
ты
хочешь
этого
Let
me
try
something
new
Позволь
мне
попробовать
что-то
новое
Let
me
walk
away
Позволь
мне
уйти
If
it′s
not
one
thing
it's
your
mother
Если
это
не
одно,
так
это
твоя
мать
How
I
love
her
Как
я
люблю
ее
How
I
love
her
Как
я
люблю
ее
How
I
love
her
Как
я
люблю
ее
But
it's
not
so
easy
to
say
Но
не
так
просто
сказать
Please
won′t
you
let
me
walk
away
Пожалуйста,
позволь
мне
уйти
Let
me
walk
away
Позволь
мне
уйти
Let
me
walk
away
Позволь
мне
уйти
So
let
me
walk
on
my
own
Так
позволь
мне
идти
своей
дорогой
And
finish
my
ice
cream
cone
И
доесть
свое
мороженое
If
we
are
to
make
it
home
Если
мы
хотим
добраться
до
дома
Then
all
will
be
well
Тогда
все
будет
хорошо
Look
see
I′m
a
father
now
Смотри,
я
теперь
отец
I'm
raising
my
own
eyebrow
Я
сам
поднимаю
бровь
And
being
in
my
own
row
И
нахожусь
в
своем
собственном
ряду
And
making
life
hell
И
превращаю
жизнь
в
ад
This
is
me,
see
here
I
am
Это
я,
видишь,
вот
он
я
Doing
the
best
that
I
can
Делаю
все,
что
могу
This
life
has
a
subtle
plan
У
этой
жизни
есть
тонкий
план
But
you
couldn′t
tell
Но
ты
не
могла
бы
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.