Squeezie feat. Maxenss & Seb la Frite - Freestyle de potes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Squeezie feat. Maxenss & Seb la Frite - Freestyle de potes




Freestyle de potes
Buddy Freestyle
J′suis passé des idéaux aux vidéos
I went from ideals to videos
De nombreuses idées floues, à la vie de fou
From many blurry ideas, to a crazy life
Tu détestes mon délire mais ça t'aide pas
You hate my thing but it doesn't help you
Chaque soir ta meuf regarde et s′tape des barres
Every night your girl watches and laughs her ass off
Mais nan, mais nan
But no, but no
Faut faire de grandes études
You gotta do big studies
C'est chiant, c'est chiant
It's boring, it's boring
Pas besoin, regarde mes thunes, hey
No need, look at my money, hey
Y a plus d′enfants devant mes vidéos que devant Canal J
There are more kids watching my videos than Canal J
J′articule mal donc pour les paroles tu demandes à Nagui
I articulate poorly so for the lyrics you ask Nagui
Si t'es une marque, j′pousse les gens à t'mettre au fond du caddie
If you're a brand, I push people to put you at the bottom of the cart
Influenceur, j′osculte en sueur
Influencer, I scrutinize in sweat
Les derniers buzz à copier car j'ai plus d′inspi'
The latest buzz to copy because I have no more inspiration
J'suis un exemple pour la jeunesse
I'm an example for the youth
J′sais pas changer une ampoule
I don't know how to change a light bulb
Irresponsable, beaucoup de stress
Irresponsible, a lot of stress
Chaque projet m′enfonce dans l'doute (bah ouais)
Every project sinks me into doubt (yeah)
Tu forces sur les réseaux mais mon chien pèse plus que toi (ah ah ah)
You're pushing on the networks but my dog weighs more than you (ah ah ah)
Tu fumes vu les mégots le cancer, t′es à deux doigts
You smoke, seen the cigarette butts, cancer, you're two fingers away
Tu connais pas mes vidéos mais t'en a maté hier
You don't know my videos but you watched some yesterday
Pour séduire une fille, j′fais une dédicace pour son petit frère
To seduce a girl, I make a dedication for her little brother
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s'est décidés, à dire des paroles en l′air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu'on s'y met
Your head sways, as soon as we get started
Pas de consignes, pas de consignes
No instructions, no instructions
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s′est décidés, à dire des paroles en l′air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu'on s′y met
Your head sways, as soon as we get started
Pas de consignes, pas de consignes
No instructions, no instructions
J'ai la vue sur la vallée, la villa sur la mer
I have the view on the valley, the villa on the sea
Vu qu′on est fêlés, la finale c'est la même
Since we're cracked, the final is the same
On veut l′oseille de Selena
We want Selena's dough
On juge sans faire l'ENA, hey
We judge without doing the ENA, hey
J'suis fan comme Senna
I'm a fan like Senna
Ces nazes s′font des scènes et des scénar′
These losers make scenes and scripts
Qu'est ce qu′on essaye là, oh
What are we trying here, oh
On fait du rap ou on s'éloigne
Are we rapping or are we moving away
T′as le flow d'un forain qu′aurait fini la fête
You have the flow of a fairground worker who would have finished the party
Comme un connard serein, j'trouve ça facile en fait
Like a serene asshole, I find it easy in fact
J'suis pas si lent frère, j′suis lancinant certes
I'm not that slow bro, I'm nagging for sure
Ouais j′suis quasiment certain d'plaire à ceux qui captent
Yeah I'm almost certain to please those who get it
Qu′on fait c'qui nous plait parce qu′on sait kicker, simple
That we do what we like because we know how to kick, simple
J'ai tendance à t′niquer sans même m'appliquer
I tend to fuck you without even applying myself
J'vais pas paniquer n′imp′
I'm not gonna panic
Non j'déconne j′ai pas confiance
No I'm kidding I don't have confidence
J'prends conscience que j′en sais rien
I realize that I don't know anything about it
J'vais m′renseigner sur ça
I'm gonna find out about that
Mais j'crois seulement qu'on s′en sort bien
But I just think we're doing well
On censure rien, j′ressens soudain, qu'on s′assume hein, hey
We censor nothing, I suddenly feel, that we assume eh, hey
Si tu m'insultes j′suis pas d'celui qui s′en souvient, nan
If you insult me I'm not one of those who remembers, no
J'me prête au jeu du commun des mortels
I lend myself to the game of ordinary mortals
Aucun démenti, demande au ciel
No denial, ask the sky
Mon potentiel j'suis démentiel
My potential I'm insane
Ouais devant Seb, j′vois pas d′anciens
Yeah in front of Seb, I don't see any elders
Pas de recette, que du recel, de mes ancêtres
No recipe, only receiving, from my ancestors
J'suis référencé comme préféré
I am referenced as a favorite
T′sais j'peux être sévère c′est vrai
You know I can be severe it's true
C'est S.E.B, j′ose espérer faire un CD pour exceller
It's S.E.B, I dare to hope to make a CD to excel
Ya, ya, ya
Ya, ya, ya
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s'est décidés, à dire des paroles en l'air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu′on s′y met
Your head sways, as soon as we get started
Pas de consignes, pas de consignes
No instructions, no instructions
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s'est décidés, à dire des paroles en l′air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu'on s′y met
Your head sways, as soon as we get started
La passion nous a bercés, mais la bêtise m'a percé
Passion rocked us, but stupidity pierced me
J′ai pas les plus beaux pulls, les plus belles punchlines
I don't have the most beautiful sweaters, the most beautiful punchlines
J'ai pas les plus belles rimes, la preuve j'ai pas d′time
I don't have the most beautiful rhymes, the proof I have no time
J′ai pas les beaux airs des grands bosseurs
I don't have the beautiful airs of the great workers
J'veux mettre de ma douceur, d′ailleurs dans tous les cœurs
I want to put some of my sweetness, in fact in all hearts
J'épatais la patate et Patie t′as pas tout
I amazed the potato and Patie you don't have everything
Tout c'qui sort de ta bouche, on comprend rien c′est fou
Everything that comes out of your mouth, we don't understand anything it's crazy
T'es plus drôles quand tu chantes qu'à la télé Maxou
You're funnier when you sing than on TV Maxou
T′es marrant, talentueux, mais t′es bizarre, t'es chelou
You're funny, talented, but you're weird, you're weird
Pourquoi tu fais pas d′vidéos
Why don't you make videos
Pourquoi tu dis que des gros mots
Why do you only say bad words
Mais on sait pas c'que tu fais de ta vie, de tes journées
But we don't know what you do with your life, your days
On sait qu′c'est pour déconner toutes tes musiques, ta tournée
We know it's for fun all your music, your tour
J′m'étais juré d'plus chanter de m′faire discret, d′être qu'un détail
I swore to myself to stop singing, to be discreet, to be just a detail
Ça ne fait que commencer, c′est spécial
It's only the beginning, it's special
Quand le dimanche sera passé ça fera mal, ce sera brutal
When Sunday is over it will hurt, it will be brutal
J'm′étais juré d'plus crier mais ça m′obsède, c'est démonial
I swore to myself to stop screaming but it obsesses me, it's demonic
Quand j'sortirai du grand bain, quand j′serai repu de faire du suave
When I get out of the big bath, when I'm full of doing suave
J′ferai ce que j'fais d′aussi bien
I'll do what I do so well
Quand t'es connu pour faire le zouave
When you're known for being a clown
Puis qu′importe les humeurs toujours la nostalgie qui parle
And no matter the moods always the nostalgia that speaks
Quand le dimanche sera passé ça fera mal, ce sera brutal
When Sunday is over it will hurt, it will be brutal
Youtubeur en demeure à ses heures perdues
Youtuber residing in his spare time
Dans un train presque à l'heure entre Nîmes et Paris
On an almost on-time train between Nîmes and Paris
J′préfère conter des douceurs la tournée continue
I prefer to tell sweet things the tour continues
J'exagère ma vie, bien que j'erre pardi
I exaggerate my life, although I wander pardi
Vous avoir dans mon cœur me mènera au paradis
Having you in my heart will lead me to paradise
Euh Max, t′as vraiment niqué l′ambiance par contre
Uh Max, you really fucked up the mood there though
Ah ouais, tu trouves
Oh yeah, you think
T'as tout niqué
You fucked everything up
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s′est décidés, à dire des paroles en l'air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu′on s'y met
Your head sways, as soon as we get started
Pas de consignes, pas de consignes
No instructions, no instructions
On a des idées, on sait pas quoi en faire
We have ideas, we don't know what to do with them
On s′est décidés, à dire des paroles en l'air
We decided, to say words in the air
Ta tête oscille, aussitôt qu'on s′y met
Your head sways, as soon as we get started
Pas de consignes, pas de consignes
No instructions, no instructions
La passion nous a bercés, mais la bêtise m′a percé
Passion rocked us, but stupidity pierced me
La passion nous a bercés, mais la bêtise m'a percé
Passion rocked us, but stupidity pierced me





Writer(s): Maxenss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.