Squeezy - City On My Back - traduction des paroles en allemand

City On My Back - Squeezytraduction en allemand




City On My Back
Stadt auf meinem Rücken
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Kleine, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Kleine, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe
Wipe the tears (wipe the tears)
Wisch die Tränen weg (wisch die Tränen weg)
Open eyes (open eyes)
Öffne die Augen (öffne die Augen)
Try to see the snakes that's hiding in disguise
Versuche, die Schlangen zu sehen, die sich in Verkleidung verstecken
Keep it clear (keep it clear)
Behalte Klarheit (behalte Klarheit)
Smoke til high (smoke til high)
Rauche bis zum High (rauche bis zum High)
Try to roll a eighth up in a double wide
Versuche, ein Achtel in einem Double Wide zu rollen
Cause I never met a bitch that been real, ever since I've been menacing on the topic
Denn ich habe noch nie eine Schlampe getroffen, die echt war, seit ich über das Thema bedrohlich bin
Bet she gon' love the way that she feel, cause it's an expensive list when we go shopping
Wette, sie wird es lieben, wie sie sich fühlt, denn es ist eine teure Liste, wenn wir einkaufen gehen
I get to endin' him if he talkin'
Ich bringe ihn zur Strecke, wenn er redet
Catch his ass home alone, he Mac Culkin
Erwische seinen Hintern allein zu Haus, er ist Mac Culkin
Promise this ain't no movie clip, you get stamped and get trampled if you start to hawking
Versprochen, das ist kein Filmausschnitt, du wirst gestempelt und zertrampelt, wenn du anfängst zu schreien
All of that friendly shit need to stop it
All das freundliche Zeug muss aufhören
My opps like an album, I catch 'em, I'm droppin'
Meine Opps sind wie ein Album, ich erwische sie, ich lasse sie fallen
I'll never spread the hint that we caught 'em
Ich werde nie den Hinweis verbreiten, dass wir sie erwischt haben
You gon' see death within if I'm walking
Du wirst den Tod darin sehen, wenn ich laufe
Tired of expressing it, I'm extending clip, no preventing it when I cock it
Ich bin es leid, es auszudrücken, ich verlängere das Magazin, kein Verhindern, wenn ich es spanne
Ain't no offensive shit, I'm defending this, y'all resent the kid till I'm popping
Kein anstößiges Zeug, ich verteidige das, ihr ärgert euch über das Kind, bis ich erfolgreich bin
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Kleine, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Kleine, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe
(Yeah)
(Yeah)
All of these psychedelics yea they making the time stop
All diese Psychedelika, ja, sie lassen die Zeit anhalten
And I got a nine glock, bet it's making his mind pop
Und ich hab' eine Neun-Glock, wette, sie lässt seinen Verstand platzen
Stacking the cake on my plate like it's IHOP
Staple den Kuchen auf meinem Teller, als wäre es IHOP
Red on his shirt, but it ain't a wine drop
Rot auf seinem Hemd, aber es ist kein Weintropfen
I'm round her neck, ya shorty just came to my tie shop
Ich bin um ihren Hals, meine Kleine kam gerade in meinen Krawattenladen
Then I jump in her bed like a bike hop
Dann springe ich in ihr Bett wie ein Bike-Hop
Why they keep playing with me, I'm making the G's
Warum spielen sie weiter mit mir, ich mache die G's
That's the whole reason they sleeping
Das ist der ganze Grund, warum sie schlafen
Know that I'm slaying the beat, creating this heat
Du weißt, dass ich den Beat zerstöre, diese Hitze erzeuge
I touch a mic and I'm tweaking
Ich berühre ein Mikrofon und ich flippe aus
Why they keep hating on me, I'm waiting to see
Warum hassen sie mich weiter, ich warte darauf zu sehen
All that's in stock for the greatest
Alles, was für den Größten auf Lager ist
Something like bait in the sea
So etwas wie Köder im Meer
My fate is to be, the one that they see as the bravest
Mein Schicksal ist es, der zu sein, den sie als den Mutigsten sehen
Sippin' Caymus in my glass, I'll get famous from the raps
Schlürfe Caymus in meinem Glas, ich werde berühmt durch die Raps
It was raining, that was facts, I'll be gaining tons of plaques
Es regnete, das waren Fakten, ich werde tonnenweise Plaketten gewinnen
How you shaming on my tracks, I'm just aiming for the racks
Wie kannst du meine Tracks beschämen, ich ziele nur auf die Racks
Got my city on my back, with a 30 in my strap
Hab' meine Stadt auf meinem Rücken, mit einer 30er in meinem Halfter
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Kleine, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe
I got my city on my back, I got my brodie by my side
Ich hab' meine Stadt auf dem Rücken, ich hab' meinen Bruder an meiner Seite
I got a 30 in my strap, for anyone talking on the other side
Ich hab' eine 30er im Halfter, für jeden, der auf der anderen Seite redet
I got a 40 rack in my pocket, and Cartier's just to see through the lies
Ich hab' 40 Riesen in meiner Tasche, und Cartier's, nur um durch die Lügen zu sehen
I got my shorty stacking my profit, now I can forget all the nights that I cried
Ich hab' meine Süße, die meinen Profit stapelt, jetzt kann ich all die Nächte vergessen, in denen ich geweint habe





Writer(s): Aiden Burke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.