Squidji feat. Disiz La Peste - PARADIS BLEU - traduction des paroles en allemand

PARADIS BLEU - Disiz la Peste , Squidji traduction en allemand




PARADIS BLEU
BLAUES PARADIES
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, die Flagge der Liebe schwenke ich
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie tat ich, was nötig war, ich bot ihnen einen Palast
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Mühsal, blaues Paradies, Meeresufer
Peu importent les gains, j'joue l'jeu, j'm'en fous du festin
Egal was der Gewinn ist, ich spiele das Spiel, das Festmahl ist mir egal
J'fous l'feu, no pain, no gain, han-han, monnaie dans la bang, han-han
Ich zünde Feuer, kein Schmerz, kein Gewinn, han-han, Geld in der Bang, han-han
Regarde-moi, j'arrive, j'doute plus solo sur la rive
Sieh mich an, ich komme, ich zweifle nicht mehr, allein am Ufer
Bad girl, magne-toi, fais vite ton choix, t'éternise pas
Böses Mädchen, beeil dich, triff schnell deine Wahl, zögere nicht
On fait que courir après le compte à rebours
Wir rennen nur dem Countdown hinterher
J'suis toujours à l'heure, toi, t'es toujours à la bourre
Ich bin immer pünktlich, du, du bist immer zu spät
Tout ça me rend trix-ma, mes démons me suivent dans l'abyme
All das macht mich verrückt, meine Dämonen folgen mir in den Abgrund
Je n'veux plus avoir le cœur abîmé
Ich will kein gebrochenes Herz mehr haben
Les lampadaires d'la ville m'éclairent
Die Straßenlaternen der Stadt erhellen mich
Les feux des gyrophares m'éclairent
Das Blaulicht der Sirenen erhellt mich
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, die Flagge der Liebe schwenke ich
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie tat ich, was nötig war, ich bot ihnen einen Palast
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Mühsal, blaues Paradies, Meeresufer
La rue n'est pas si loin, de l'aut' côté, c'est pas si bien
Die Straße ist nicht so weit, auf der anderen Seite ist es nicht so gut
C'est surcoté, c'est pas si bien, j'suis invité, j'sais pas si j'viens
Es ist überbewertet, es ist nicht so gut, ich bin eingeladen, ich weiß nicht, ob ich komme
No, j'suis bien dans les bras d'ma go
Nein, ich bin gut in den Armen meiner Süßen
J'espère qu'l'été sera chaud
Ich hoffe, der Sommer wird heiß
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue, ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße, ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, die Flagge der Liebe schwenke ich
Violent comme à Kigali, le quartier, la rue et ses bandits
Gewalttätig wie in Kigali, das Viertel, die Straße und ihre Banditen
La nuit, le ciel s'agrandit, drapeau amour, je brandis
Nachts weitet sich der Himmel, die Flagge der Liebe schwenke ich
Pour eux, j'ai fait c'qu'il fallait, j'leur ai offert un palais
Für sie tat ich, was nötig war, ich bot ihnen einen Palast
Quitter la rue, la galère, paradis bleu, bord de mer
Die Straße verlassen, die Mühsal, blaues Paradies, Meeresufer
Renoi, rebeu, Jin Paris, Paris, Bruxelles, le Thalys
Schwarzer, Araber, Jin Paris, Paris, Brüssel, der Thalys
Faut pas qu'j'cède à ses caprices, elle me détourne du khaliss
Ich darf ihren Launen nicht nachgeben, sie lenkt mich vom Geld ab
Ma go, ma go, t'es Khaleesi, tout en haut du mont, on s'cale ici
Meine Süße, meine Süße, du bist Khaleesi, ganz oben auf dem Berg, hier lassen wir uns nieder
Dans mon royaume, j'suis calife, le drapeau d'l'amour, je brandis
In meinem Königreich bin ich Kalif, die Flagge der Liebe schwenke ich
J'évite les risques, je suis bien loin des problèmes des riches
Ich meide Risiken, ich bin weit entfernt von den Problemen der Reichen
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Wenn ich es tue, dann weil mich niemand kontrolliert
Si j'le fais, c'est que personne me contrôle
Wenn ich es tue, dann weil mich niemand kontrolliert
À la folie, j'déclare ma flamme à la mélodie
Bis zum Wahnsinn erkläre ich der Melodie meine Liebe
À la folie, à la folie
Bis zum Wahnsinn, bis zum Wahnsinn





Writer(s): Disiz La Peste, Paco Del Rosso, Ponko, Prinzly, Sofiane Pamart, Squidji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.