Squidji - CHANGER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Squidji - CHANGER




CHANGER
CHANGED
Le même maintenant
The same now
J′suis plus le même maintenant
I'm not the same now
J'suis plus le même, j′suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same
J'suis plus le même, j'suis plus le même qu′avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J′prends d'la hauteur et j′m'assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J′écoute les vingtaines de sons que j'ai fait sur Soundcloud
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud
J′suis plus le même, j'suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same
J'suis plus le même, j′suis plus le même qu′avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J'prends d′la hauteur et j'm′assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J'écoute les vingtaines de sons que j′ai fait sur Soundcloud
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud
J'suis plus le même, ah, ah (jamais)
I'm not the same, ah, ah (never)
J'suis plus même, ah, ah
I'm not the same, ah, ah
J′me fais rare
I make myself scarce
que je fais c′est pas dans les standards
What I do is not in the standards
Qu'est-ce qu′il font si je sors l'étendard?
What are they gonna do if I raise the banner?
Maintenant j′me sens bien, je n'fais plus de cauchemars
Now I feel good, I don't have nightmares anymore
Bébé, je suis loin d′mes rêves
Baby, I'm far from my dreams
Bae, enfile ma veste quand je divague
Bae, put on my jacket when I stray
J'suis plus le même et j'le sais
I'm not the same and I know it
Donc t′étonne pas si j′déçois
So don't be surprised if I disappoint you
Je t'ai fait du mal et j′le sais
I hurt you and I know it
Donc t'étonne pas si je nie
So don't be surprised if I deny it
Les armes font pleins de promesses
Weapons make a lot of promises
Et moi, j′pense plus qu'à toi aujourd′hui
And me, I think only of you today
Beaucoup de choses qui ont changé, changé, changé, changé (trop de choses)
A lot of things have changed, changed, changed, changed (too many things)
Beaucoup de choses qui ont changé, changé, changé, changé (beaucoup trop)
A lot of things have changed, changed, changed, changed (way too much)
Changé, changé, changé, changé
Changed, changed, changed, changed
J'suis plus le même, j'suis plus le même, j′suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same, I'm not the same
J′suis plus le même, j'suis plus le même qu′avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J'prends d′la hauteur et j'm′assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J'écoute les vingtaines de sons que j'ai fait sur Soundcloud (changé, changé, changé)
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud (changed, changed, changed)
J′suis plus le même, j′suis plus le même, j'suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same, I'm not the same
J′suis plus le même, j'suis plus le même qu′avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J'prends d′la hauteur et j'm'assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J′écoute les vingtaines de sons que j′ai fait sur Soundcloud
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud
J'suis plus le même ah, ah (changé, changé, changé)
I'm not the same ah, ah (changed, changed, changed)
J′suis plus le même ah, ah
I'm not the same ah, ah
J'dévoile mes peines sur filtre anti-pop
I reveal my sorrows on an anti-pop filter
J′dévoile ma haine sur l'instrumental
I unveil my hatred on the instrumental
J′suis malade mais j'ai pas l'antidote
I'm sick but I don't have the antidote
J′suis cardiaque mais j′ai toujours le sang froid
I'm cardiac but I always have a cool head
Ici, y a pas de sortie de secours
Here, there is no emergency exit
Si tu pars, tu meurs, c'est vrai
If you leave, you die, it's true
Lucifer nous baise mais nous on l′voit pas
Lucifer is screwing us but we don't see it
Lucifer nous parle mais nous on l'croit pas
Lucifer speaks to us but we don't believe it
L′argent sale, ça va deux minutes
Dirty money, that's fine for two minutes
J'crois que j′vais pas faire ça de ma vie
I don't think I'll do that in my life
J'crois que j'vais pas faire ça de ma vie
I don't think I'll do that in my life
Il y a, il y a beaucoup de choses qui ont changé, changé, changé, changé
There are, there are a lot of things that have changed, changed, changed, changed
Beaucoup de choses qui ont changé, changé, changé, changé
A lot of things have changed, changed, changed, changed
Changé, changé, changé, changé
Changed, changed, changed, changed
J′suis plus le même, j′suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same
J'suis plus le même, j′suis plus le même qu'avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J′prends d'la hauteur et j′m'assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J'écoute les vingtaines de sons que j′ai fait sur Soundcloud (changé, changé, changé, changé)
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud (changed, changed, changed, changed)
J′suis plus le même, j'suis plus le même
I'm not the same, I'm not the same
J′suis plus le même, j'suis plus le même qu′avant
I'm not the same, I'm not the same as before
J'prends d′la hauteur et j'm'assois sur le cloud
I'm gaining height and sitting on the cloud
J′écoute les vingtaines de sons que j′ai fait sur Soundcloud
I listen to the dozens of tracks I made on Soundcloud
J'suis plus le même
I'm not the same
J′suis plus le même, ah
I'm not the same, ah





Writer(s): Paco Del Rosso, Ponko, Prinzly, Saint Dx, Squidji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.