Squidji - NO VALENTINE - traduction des paroles en allemand

NO VALENTINE - Squidjitraduction en allemand




NO VALENTINE
KEIN VALENTINSTAG
No valentine, no valentine, no
Kein Valentinstag, kein Valentinstag, nein
Yah
Yah
Qu'est-ce qu'elle m'prend la tête, j'l'aime bien, mais qu'est-ce qu'elle m'prend la tête
Was macht sie mir für Kopfschmerzen, ich mag sie, aber was macht sie mir für Kopfschmerzen
J'sais qu'c'est une ghetto girl, qu'elle veut prendre tout c'qu'il y a dans l'calpin
Ich weiß, dass sie ein Ghetto-Mädchen ist, sie will alles haben was in der Brieftasche ist
Qu'est-ce qu'elle m'prend la tête, j'te jure gros que des prises de têtes
Was macht sie mir für Kopfschmerzen, ich schwöre dir Alter, lauter Stress
J'l'aime bien, mais j'prefère quand elle me pé-pom dès le matin
Ich mag sie, aber ich bevorzuge wenn sie mir am Morgen den-blowt
Que des mots d'oiseaux (han), que des prises de becs (han)
Nur Vogelgeschnatter (han), nur Zankereien (han)
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
Que des mots d'oiseaux (bitch), que des prises de becs (bitch)
Nur Vogelgeschnatter (bitch), nur Zankereien (bitch)
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
J'serais pas, j'serais pas dispo' (dispo', no, no)
Ich habe keine Zeit, bin nicht frei (frei, nein, nein)
J'sais qu'tu veux l'faire all night long, long
Ich weiß du willst es machen die ganze Nacht lang, lang
J'veux devenir un CEO (bim)
Ich will ein CEO werden (bim)
Il m'faut un palace pour la Maman, 'man
Ich brauche einen Palast für Mama, 'man
Faut qu'elle soit fier de lire ma bio (bio, ouh, yeah)
Sie muss stolz sein wenn sie meine Bio liest (Bio, ouh, yeah)
No valentine, no valentine, no valentine
Kein Valentinstag, kein Valentinstag, kein Valentinstag
No valentine, no, no
Kein Valentinstag, nein, nein
J'n'ai plus envie de donner le temps que tu veux, que tu désires
Ich hab keine Lust mehr dir die Zeit zu geben die du willst, die du verlangst
J'n'ai plus envie de répondre à tes appels de phares, à tes coups de fils
Ich hab keine Lust mehr auf deine Lichthupe, auf deine Anrufe
J'n'ai plus envie de faire des promesses qui finiront aux oubliettes
Ich hab keine Lust mehr Versprechen zu machen die in Vergessenheit geraten
J'nai plus envie de (uh, yeah), j'n'ai plus envie de-
Ich hab keine Lust mehr zu (uh, yeah), ich hab keine Lust mehr zu-
(Toi, toi, toi)
(Dich, dich, dich)
(Toi, toi, toi)
(Dich, dich, dich)
(Toi, toi, toi)
(Dich, dich, dich)
(Ah, ah, ah, yeah)
(Ah, ah, ah, yeah)
Qu'est-ce qu'elle m'prend la tête, j'l'aime bien, mais qu'est-ce qu'elle m'prend la tête (yeah)
Was macht sie mir für Kopfschmerzen, ich mag sie, aber was macht sie mir für Kopfschmerzen (yeah)
J'sais qu'c'est une ghetto girl, qu'elle veut prendre tout c'qu'il y a dans l'calpin (bitch)
Ich weiß, sie ist ein Ghetto-Mädchen, will alles haben was in der Brieftasche ist (bitch)
Qu'est-ce qu'elle m'prend la tête, j'te jure gros que des prises de têtes (têtes)
Was macht sie mir für Kopfschmerzen, schwöre dir Alter lauter Stress (Stress)
J'l'aime bien, mais j'prefère quand elle me pé-pom dès le matin
Ich mag sie, doch lieber wenn sie morgens mir den-blowt
Que des mots d'oiseaux (han), que des prises de becs (han)
Nur Vogelgeschnatter (han), nur Zankereien (han)
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
Que des mots d'oiseaux (han), que des prises de becs (bitch)
Nur Vogelgeschnatter (han), nur Zankereien (bitch)
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
Laisse tomber ma belle, j'serais pas pour la Saint-Valentin
Lass es sein meine Schöne, ich bin nicht da am Valentinstag
Il y aura pas grand-chose de romantique (yeah)
Da wird nicht viel Romantik sein (yeah)
Pour moi tout seul, c'est du bull-shit (bull-shit, yeah)
Für mich alleine ist es Bullshit (Bullshit, yeah)
Tu fais genre, mais t'es matérialiste (bitch, yeah)
Du tust so, aber du bist materialistisch (bitch, yeah)
Tu fais genre, mais t'es matérialiste (yeah, yeah, yeah)
Du tust so, aber du bist materialistisch (yeah, yeah, yeah)
J't'ai acheté un Jacquemus Bag, t'as souri toute la Terre
Ich kaufte dir eine Jacquemus-Tasche, du hast die ganze Welt angelächelt
Tu m'as sauté dessus toute la nuit
Du bist die ganze Nacht auf mich gesprungen
J'voulais que toi on my way
Ich wollte nur dich auf meinem Weg
J'm'en rappelle du temps d'avant tu m'aimais pour de vrai
Ich erinnere mich an früher, als du mich echt geliebt hast
Tu vivais pas pour les gens
Du hast nicht für die Leute gelebt
On compait même plus le temps (temps)
Wir haben nicht mal mehr die Zeit gezählt (Zeit)
Quand on s'parlait devant l'étang ('tang)
Als wir am Teich uns unterhielten ('Teich)
Tu sais honnêtement (yeah)
Weißt du ehrlich (yeah)
Tu sais honnêtement (han)
Weißt du ehrlich (han)
Moi, j't'aimais vraiment, mais t'as fini dans le vent (bitch)
Ich habe dich wirklich geliebt, aber du verwehtest im Wind (bitch)
J'aurais tout oublié, tout oublié, si ça m'tenait qu'à moi, qu'à moi, ah
Ich hätte alles vergessen, alles, wenn es nach mir ginge, nach mir, ah
J'aurais tout oublié, oublié, ah (j'aurais tout oublié)
Ich hätte alles vergessen, vergessen, ah (ich hätte alles vergessen)
No valentine, no valentine, no valentine
Kein Valentinstag, kein Valentinstag, kein Valentinstag
No valentine, no, no
Kein Valentinstag, nein, nein
No valentine, no, no
Kein Valentinstag, nein, nein
No valentine, no, no
Kein Valentinstag, nein, nein





Writer(s): Frederic Junior Massamba, Arthur Vitel, Mario Dupisre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.