Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO VALENTINE
KEIN VALENTINSTAG
No
valentine,
no
valentine,
no
Kein
Valentinstag,
kein
Valentinstag,
nein
Qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête,
j'l'aime
bien,
mais
qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête
Was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen,
ich
mag
sie,
aber
was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen
J'sais
qu'c'est
une
ghetto
girl,
qu'elle
veut
prendre
tout
c'qu'il
y
a
dans
l'calpin
Ich
weiß,
dass
sie
ein
Ghetto-Mädchen
ist,
sie
will
alles
haben
was
in
der
Brieftasche
ist
Qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête,
j'te
jure
gros
que
des
prises
de
têtes
Was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen,
ich
schwöre
dir
Alter,
lauter
Stress
J'l'aime
bien,
mais
j'prefère
quand
elle
me
pé-pom
dès
le
matin
Ich
mag
sie,
aber
ich
bevorzuge
wenn
sie
mir
am
Morgen
den-blowt
Que
des
mots
d'oiseaux
(han),
que
des
prises
de
becs
(han)
Nur
Vogelgeschnatter
(han),
nur
Zankereien
(han)
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
Que
des
mots
d'oiseaux
(bitch),
que
des
prises
de
becs
(bitch)
Nur
Vogelgeschnatter
(bitch),
nur
Zankereien
(bitch)
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
J'serais
pas,
j'serais
pas
dispo'
(dispo',
no,
no)
Ich
habe
keine
Zeit,
bin
nicht
frei
(frei,
nein,
nein)
J'sais
qu'tu
veux
l'faire
all
night
long,
long
Ich
weiß
du
willst
es
machen
die
ganze
Nacht
lang,
lang
J'veux
devenir
un
CEO
(bim)
Ich
will
ein
CEO
werden
(bim)
Il
m'faut
un
palace
pour
la
Maman,
'man
Ich
brauche
einen
Palast
für
Mama,
'man
Faut
qu'elle
soit
fier
de
lire
ma
bio
(bio,
ouh,
yeah)
Sie
muss
stolz
sein
wenn
sie
meine
Bio
liest
(Bio,
ouh,
yeah)
No
valentine,
no
valentine,
no
valentine
Kein
Valentinstag,
kein
Valentinstag,
kein
Valentinstag
No
valentine,
no,
no
Kein
Valentinstag,
nein,
nein
J'n'ai
plus
envie
de
donner
le
temps
que
tu
veux,
que
tu
désires
Ich
hab
keine
Lust
mehr
dir
die
Zeit
zu
geben
die
du
willst,
die
du
verlangst
J'n'ai
plus
envie
de
répondre
à
tes
appels
de
phares,
à
tes
coups
de
fils
Ich
hab
keine
Lust
mehr
auf
deine
Lichthupe,
auf
deine
Anrufe
J'n'ai
plus
envie
de
faire
des
promesses
qui
finiront
aux
oubliettes
Ich
hab
keine
Lust
mehr
Versprechen
zu
machen
die
in
Vergessenheit
geraten
J'nai
plus
envie
de
(uh,
yeah),
j'n'ai
plus
envie
de-
Ich
hab
keine
Lust
mehr
zu
(uh,
yeah),
ich
hab
keine
Lust
mehr
zu-
(Toi,
toi,
toi)
(Dich,
dich,
dich)
(Toi,
toi,
toi)
(Dich,
dich,
dich)
(Toi,
toi,
toi)
(Dich,
dich,
dich)
(Ah,
ah,
ah,
yeah)
(Ah,
ah,
ah,
yeah)
Qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête,
j'l'aime
bien,
mais
qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête
(yeah)
Was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen,
ich
mag
sie,
aber
was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen
(yeah)
J'sais
qu'c'est
une
ghetto
girl,
qu'elle
veut
prendre
tout
c'qu'il
y
a
dans
l'calpin
(bitch)
Ich
weiß,
sie
ist
ein
Ghetto-Mädchen,
will
alles
haben
was
in
der
Brieftasche
ist
(bitch)
Qu'est-ce
qu'elle
m'prend
la
tête,
j'te
jure
gros
que
des
prises
de
têtes
(têtes)
Was
macht
sie
mir
für
Kopfschmerzen,
schwöre
dir
Alter
lauter
Stress
(Stress)
J'l'aime
bien,
mais
j'prefère
quand
elle
me
pé-pom
dès
le
matin
Ich
mag
sie,
doch
lieber
wenn
sie
morgens
mir
den-blowt
Que
des
mots
d'oiseaux
(han),
que
des
prises
de
becs
(han)
Nur
Vogelgeschnatter
(han),
nur
Zankereien
(han)
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
Que
des
mots
d'oiseaux
(han),
que
des
prises
de
becs
(bitch)
Nur
Vogelgeschnatter
(han),
nur
Zankereien
(bitch)
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
Laisse
tomber
ma
belle,
j'serais
pas
là
pour
la
Saint-Valentin
Lass
es
sein
meine
Schöne,
ich
bin
nicht
da
am
Valentinstag
Il
y
aura
pas
grand-chose
de
romantique
(yeah)
Da
wird
nicht
viel
Romantik
sein
(yeah)
Pour
moi
tout
seul,
c'est
du
bull-shit
(bull-shit,
yeah)
Für
mich
alleine
ist
es
Bullshit
(Bullshit,
yeah)
Tu
fais
genre,
mais
t'es
matérialiste
(bitch,
yeah)
Du
tust
so,
aber
du
bist
materialistisch
(bitch,
yeah)
Tu
fais
genre,
mais
t'es
matérialiste
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
tust
so,
aber
du
bist
materialistisch
(yeah,
yeah,
yeah)
J't'ai
acheté
un
Jacquemus
Bag,
t'as
souri
toute
la
Terre
Ich
kaufte
dir
eine
Jacquemus-Tasche,
du
hast
die
ganze
Welt
angelächelt
Tu
m'as
sauté
dessus
toute
la
nuit
Du
bist
die
ganze
Nacht
auf
mich
gesprungen
J'voulais
que
toi
on
my
way
Ich
wollte
nur
dich
auf
meinem
Weg
J'm'en
rappelle
du
temps
d'avant
où
tu
m'aimais
pour
de
vrai
Ich
erinnere
mich
an
früher,
als
du
mich
echt
geliebt
hast
Tu
vivais
pas
pour
les
gens
Du
hast
nicht
für
die
Leute
gelebt
On
compait
même
plus
le
temps
(temps)
Wir
haben
nicht
mal
mehr
die
Zeit
gezählt
(Zeit)
Quand
on
s'parlait
devant
l'étang
('tang)
Als
wir
am
Teich
uns
unterhielten
('Teich)
Tu
sais
honnêtement
(yeah)
Weißt
du
ehrlich
(yeah)
Tu
sais
honnêtement
(han)
Weißt
du
ehrlich
(han)
Moi,
j't'aimais
vraiment,
mais
t'as
fini
dans
le
vent
(bitch)
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
aber
du
verwehtest
im
Wind
(bitch)
J'aurais
tout
oublié,
tout
oublié,
si
ça
m'tenait
qu'à
moi,
qu'à
moi,
ah
Ich
hätte
alles
vergessen,
alles,
wenn
es
nach
mir
ginge,
nach
mir,
ah
J'aurais
tout
oublié,
oublié,
ah
(j'aurais
tout
oublié)
Ich
hätte
alles
vergessen,
vergessen,
ah
(ich
hätte
alles
vergessen)
No
valentine,
no
valentine,
no
valentine
Kein
Valentinstag,
kein
Valentinstag,
kein
Valentinstag
No
valentine,
no,
no
Kein
Valentinstag,
nein,
nein
No
valentine,
no,
no
Kein
Valentinstag,
nein,
nein
No
valentine,
no,
no
Kein
Valentinstag,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Junior Massamba, Arthur Vitel, Mario Dupisre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.