Squirrel Nut Zippers - Gift Of The Magi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squirrel Nut Zippers - Gift Of The Magi




Jim: My heart is sad, my soul is weary
Джим: Моему сердцу грустно, моя душа устала
Though Christmas day is fast appear
Хотя Рождество уже скоро, появляется
I have no silver I have no gold
У меня нет серебра, у меня нет золота
To buy my wife a gift this year
Чтобы купить своей жене подарок в этом году
To see her sad on Christmas morning
Видеть ее грустной рождественским утром
Is a thing I cannot bear
Это то, чего я не могу вынести
I'll pawn the watch my father gave me
Я заложу часы, которые подарил мне отец
To buy a come for her hair
Чтобы купить крем для ее волос
Katharine:
Кэтрин:
Oh Mother, Mother what shall I do?
О, мама, мама, что же мне делать?
Though Christmas day is fast appear
Хотя Рождество уже скоро, появляется
I have no silver I have no gold
У меня нет серебра, у меня нет золота
To buy my love a gift this year
Чтобы купить моей любимой подарок в этом году
For I am poor and I'm a beggar
Ибо я беден, и я попрошайка
Not a cent have I, no dime I claim
У меня нет ни цента, я не претендую ни на один цент
I'll trade the golden hair that is our pleasure
Я обменяю золотые волосы, которые доставляют нам удовольствие
Buy for your watch a golden chain
Купите для своих часов золотую цепочку
Jim:
Джим:
Darling, darling today is Christmas
Дорогая, дорогая, сегодня Рождество
What has become of your golden hair
Что стало с твоими золотистыми волосами
For I've traded our only treasure
Потому что я променял наше единственное сокровище
These silver combs for you to wear
Эти серебряные расчески для тебя
Katharine:
Кэтрин:
Darling, darling we've lost our treasure
Дорогая, дорогая, мы потеряли наше сокровище
My gift to you is a golden chain
Мой подарок тебе - золотая цепочка
Though we've pawned away our only pleasures
Хотя мы заложили наши единственные удовольствия
These gifts we give are not in vain
Эти подарки, которые мы дарим, не напрасны
All:
Все:
The wise men came on Christmas morning
Мудрецы пришли рождественским утром
Their gifts of love they came to bear
Они пришли, чтобы принести свои дары любви
From that day on always remembered
С того дня я всегда помнил
Our own true love forever share
Наша собственная истинная любовь навсегда разделится





Writer(s): James Mathus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.