Squirrel Nut Zippers - Got My Own Thing Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Squirrel Nut Zippers - Got My Own Thing Now




Got My Own Thing Now
Теперь у меня есть свое
When I was a lad, I was a little bit shy.
Когда я был пацаном, я был немного застенчив.
Something came along and caught my eye.
Но кое-что попалось мне на глаза.
When I heard the jazz band strike up,
Когда я услышал, как играет джаз-банд,
I swear, I had my mind made up.
Клянусь, я всё для себя решил.
Now I'm getting older
Теперь я становлюсь старше,
Everything is in full swing.
Всё идёт полным ходом.
Now I'm getting bolder
Теперь я становлюсь смелее,
Man, I've got to do that thing.
Чувак, я должен это сделать.
I used to walk along with the rest
Раньше я плыл по течению,
Now I've got something all my own
Теперь у меня есть что-то свое.
Now you've got a little something new.
Детка, теперь у тебя есть кое-что новенькое.
Broke away, somehow.
Я как-то вырвался.
That's why I'm swinging it
Вот почему я зажигаю,
I've got my own thing now!
Теперь у меня есть свое!
Children put away your toys
Дети, уберите свои игрушки,
All your little children's games.
Все свои детские игры.
Let the jazz band make some noise
Пусть джаз-банд поднимет шум,
Step up ladies and watch out boys.
Дамы, подходите ближе, а вы, парни, будьте начеку.
'Mirror on the wall,
'Зеркало на стене,
Who's the hot band in the hall?'
Кто самая крутая группа на районе?'
Let everybody sing
Пусть все поют,
Get on out there and do your thing.
Выходите и делайте свое дело.





Writer(s): James Mathus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.