Squirrel Nut Zippers - Lover's Lane - traduction des paroles en allemand

Lover's Lane - Squirrel Nut Zipperstraduction en allemand




Lover's Lane
Liebespfad
Broadway hasn't been the same
Der Broadway ist nicht mehr derselbe,
Since we found lover's lane
Seit wir den Liebespfad gefunden haben.
Standing on the corner of fourth and main
Ich stehe an der Ecke von Fourth und Main
Dreaming of you way downtown in lover's lane
Und träume von dir, weit unten im Liebespfad.
Sun is down, moon is bright
Die Sonne ist untergegangen, der Mond ist hell,
Lover's gonna stroll all night
Der Liebhaber wird die ganze Nacht spazieren gehen,
Way downtown in lover's lane
Weit unten im Liebespfad.
Well getting high on bourbon and champagne
Nun, high zu werden von Bourbon und Champagner
Cannot compare to what we shared down in lover'slane
Kann sich nicht vergleichen mit dem, was wir unten auf dem Liebespfad teilten.
Standing on the corner of fourth and main
An der Ecke von Fourth und Main zu stehen
Still cannot match the thrill of lover's lane
Kann immer noch nicht mit dem Nervenkitzel des Liebespfads mithalten.
Sun is down, moon is bright
Die Sonne ist untergegangen, der Mond ist hell,
Lover's gonna stroll all night
Der Liebhaber wird die ganze Nacht spazieren gehen,
Way downtown in lover's lane
Weit unten im Liebespfad.
Well Broadway really ain't quite the same
Nun, der Broadway ist wirklich nicht mehr ganz derselbe,
Since you and I found lover's lane
Seit du und ich den Liebespfad gefunden haben.
Standing on the corner of fourth and main
Ich stehe an der Ecke von Fourth und Main
Dreaming of you way downtown in lover's lane
Und träume von dir, weit unten im Liebespfad.
All the world is fast asleep
Die ganze Welt schläft tief und fest,
She'll be jumping of lover's leap
Sie wird vom Liebessprung springen,
With some other fella doiwn in lover's lane
Mit einem anderen Kerl, unten im Liebespfad.
With some other fella down in lover's lane
Mit einem anderen Kerl, unten im Liebespfad.
With some other fella
Mit einem anderen Kerl.





Writer(s): James Mathus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.