Squito Babe - Verità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Squito Babe - Verità




Verità
Truth
Due occhi diverse viste
Two eyes, different views
Fuori per il business
Out for business
A como city siamo i peggiori villains
In Como City, we're the worst villains
Porto tempesta è sensazionale
Temptation Harbour is sensational
Se ti si è rotto lo stereo è Squito bae, probabile
If your stereo's broken, it's probably Squito bae
Allenamento controllo il dojo
Training, controlling the dojo
Indagano sullo spot controllo intorno
Investigating the spot, controlling the surroundings
Parli di grimy bars sono il top player
You talk about grimy bars, I'm the top player
Nuvoloni di gas da ste raw papers
Clouds of gas from these raw papers
Do fuoco intorno
I set fire to the surroundings
Benza nel corpo
Gasoline in my body
Al tuo odio ci pensiamo dopo
We'll deal with your hate later
Pesiamo il doppio
We weigh twice as much
Pensiamo al botto
We think about the bang
Sei con me sei a bordo se no sei morto
If you're with me, you're on board, if not, you're dead
Se voglio posso
If I want to, I can
Siamo l'opposto
We're opposites
Tu prostrati
You prostrate yourself
Sono un bufalo tu sei un opossum
I'm a buffalo, you're an opossum
La verità ce l'ho scritta in fronte
Truth is written on my forehead
Sono l'affare tu sei la frode
I'm the deal, you're the fraud
Chiedi come fare come a un padre
Ask me how to do it like a father
Come mi pare sempre tu fatti da parte
Always doing things my way, you just step aside
Come una serpe cambia pelle cambio stile frate
Like a snake sheds its skin, I change my style, brother
Come Serse sono detto il grande
Like Xerxes, I'm called the Great
Fai te
Do your thing
È da un po che lo spingo tu dormi
I've been pushing it for a while, you're sleeping
E lo spingo tutt'oggi
And I'm still pushing it today
Non guardare giù dall'abisso non torni
Don't look down from the abyss, you won't come back
Regna all'inferno oppure servi in paradiso
Reign in hell or serve in paradise
Se c'è una scelta la prima è quella che ho preso
If there's a choice, the first is the one I took





Writer(s): Leonardo Posca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.