Sr. Chen feat. Lildami - Vermutet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sr. Chen feat. Lildami - Vermutet




Vermutet
Vermouth
Soc un vago, un gandul,un noi molt informal
I'm a bum, a slacker, a very informal guy
M'agrada mirar els núvols i esbrinar la forma
I like to watch the clouds and figure out their shapes
Vull viure del cuento i no saber què fer
I want to live a life of leisure and not know what to do
Pujar una foto a l'Instagram i em pagui dos mesos del lloguer
Post a photo on Instagram and have it pay two months of my rent
El meu mantra és endrapar amb la mandra
My mantra is to drift with laziness
Peli, sofà i manta
Movie, sofa and blanket
M'encanta i m'encanto amb tu
I love and enchant myself with you
Mirant el sol com una planta
Watching the sun like a plant
Estirat a l'herba, al cap res important
Lying on the grass, nothing important on my mind
Almorzar entre tus piernas, repetir al cenar
Having breakfast between your legs, repeating it at dinner
que em mires amb la cara de voler-me donar
I know you look at me with the face of wanting to give me
Un petonet que trigaré a oblidar
A little kiss that I will take a long time to forget
Escriure com cal em fa pal
Writing properly makes me sick
Que li donin pel cul a tots els temps verbals
Screw all the verb tenses
O podria o hauria hagut de ser diferent
I could have or should have been different
Però el meu únic Déu es diu avorriment
But my only God is called boredom
Porto tot el que va d'any buscant una excusa, mira, tia
I've been looking for an excuse all year, look, girl
Estic tranquillet, amb el meu vermutet i una oliva mamma mia
I'm chilling, with my vermouth and an olive, mamma mia
Si tu vols venir un ratet a l'ombra tinc un lloc que fa alegria
If you want to come to the shade for a while, I have a place that makes you happy
I si no et ve de gust me la sopla
And if you don't feel like it, I don't care
Perquè tinc una birrica que està fría
Because I have a beer that's cold
Em passo els dies, moc el cap seguint el ventilador
I spend my days shaking my head following the fan
Tinc una muntanya de pipes al costat del silló
I have a mountain of sunflower seeds next to the armchair
I si et veus amb ganes de donar-me un petó
And if you feel like giving me a kiss
Estic disposat a fer l'esforç però no em pidas más, no, no, no
I'm willing to make the effort but don't ask me for more, no, no, no
Uh, quina hora és? Please, diga-m'ho tu
Uh, what time is it? Please, tell me
Passo de l'estrès
I'm over stress
Please, diga-m'ho tu, quin any i quin mes?
Please, tell me, what year and what month is it?
Please, diga-m'ho tu, sudo de l'estrès
Please, tell me, I sweat from stress
Podria rapejar més ràpid i seria un abús
I could rap faster and it would be abuse
Hmm, però amb aquest solet no ve de gust
Hmm, but with this sunshine, I don't feel like it
I si estem en el mood, anem a fer un vermut
And if we're in the mood, let's go have a vermouth
Que m'encanta parlar, però tu em deixes mut
I love to talk, but you leave me speechless
Què et sembla si colloco el front al teu melic
How about I put my forehead on your belly button
I vam despertar tan tard, que se'ns va fer de nit
And we woke up so late that it turned into night
Motherlode, motherlode, motherlode
Motherlode, motherlode, motherlode
Que fàcil seria la meva vida si fos un Sim
How easy my life would be if I were a Sim
M'agrada no fer res per això m'aixeco molt d'hora
I like to do nothing, that's why I get up very early
I menteixo res més perquè m'agrada com sona
And I lie just because I like the way it sounds
Sí, et convido a sopar però arribaré molt tard
Yes, I'll invite you to dinner but I'll be very late
Et dic que vaig de camí, però encara m'haig de dutxar
I tell you I'm on my way, but I still have to shower
Estic en la parra, estic en el limbo
I'm in the clouds, I'm in limbo
No vull treballar, forever domingo
I don't want to work, forever Sunday
No puc parar de pensar en el verano
I can't stop thinking about summer
Amb l'hamaca, la música i birra en la mano
With the hammock, the music and beer in my hand
Soc un vago, ho sento, no hi ha res a fer
I'm lazy, I'm sorry, there's nothing to do
Tant que podria acabar el vers però
So much so that I could finish the verse but
Dale tu, Chen
Go ahead, Chen
Porto tot el que va d'any buscant una excusa, mira, tia
I've been looking for an excuse all year, look, girl
Estic tranquillet, amb el meu vermutet i una oliva mamma mia
I'm chilling, with my vermouth and an olive, mamma mia
Si tu vols venir un ratet a l'ombra tinc un lloc que fa alegria
If you want to come to the shade for a while, I have a place that makes you happy
I si no et ve de gust me la sopla
And if you don't feel like it, I don't care
Perquè tinc una birrica que està fría
Because I have a beer that's cold
Em passo els dies, moc el cap seguint el ventilador
I spend my days shaking my head following the fan
Tinc una muntanya de pipes al costat del silló
I have a mountain of sunflower seeds next to the armchair
I si et veus amb ganes de donar-me un petó
And if you feel like giving me a kiss
Estic disposat a fer l'esforç però no em pidas más, no, no, no
I'm willing to make the effort but don't ask me for more, no, no, no
Uh, quina hora és? Please, diga-m'ho tu
Uh, what time is it? Please, tell me
Passo de l'estrès, yeah yeah
I'm over stress, yeah yeah
Please, diga-m'ho tu, quin any i quin mes?
Please, tell me, what year and what month is it?
Please, diga-m'ho tu, sudo de l'estrès
Please, tell me, I sweat from stress
Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah





Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora

Sr. Chen feat. Lildami - Viatge en espiral
Album
Viatge en espiral
date de sortie
29-01-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.