Paroles et traduction Sr. Chen feat. Lildami - Vermutet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soc
un
vago,
un
gandul,un
noi
molt
informal
I'm
a
bum,
a
slacker,
a
very
informal
guy
M'agrada
mirar
els
núvols
i
esbrinar
la
forma
I
like
to
watch
the
clouds
and
figure
out
their
shapes
Vull
viure
del
cuento
i
no
saber
què
fer
I
want
to
live
a
life
of
leisure
and
not
know
what
to
do
Pujar
una
foto
a
l'Instagram
i
em
pagui
dos
mesos
del
lloguer
Post
a
photo
on
Instagram
and
have
it
pay
two
months
of
my
rent
El
meu
mantra
és
endrapar
amb
la
mandra
My
mantra
is
to
drift
with
laziness
Peli,
sofà
i
manta
Movie,
sofa
and
blanket
M'encanta
i
m'encanto
amb
tu
I
love
and
enchant
myself
with
you
Mirant
el
sol
com
una
planta
Watching
the
sun
like
a
plant
Estirat
a
l'herba,
al
cap
res
important
Lying
on
the
grass,
nothing
important
on
my
mind
Almorzar
entre
tus
piernas,
repetir
al
cenar
Having
breakfast
between
your
legs,
repeating
it
at
dinner
Sé
que
em
mires
amb
la
cara
de
voler-me
donar
I
know
you
look
at
me
with
the
face
of
wanting
to
give
me
Un
petonet
que
trigaré
a
oblidar
A
little
kiss
that
I
will
take
a
long
time
to
forget
Escriure
com
cal
em
fa
pal
Writing
properly
makes
me
sick
Que
li
donin
pel
cul
a
tots
els
temps
verbals
Screw
all
the
verb
tenses
O
podria
o
hauria
hagut
de
ser
diferent
I
could
have
or
should
have
been
different
Però
el
meu
únic
Déu
es
diu
avorriment
But
my
only
God
is
called
boredom
Porto
tot
el
que
va
d'any
buscant
una
excusa,
mira,
tia
I've
been
looking
for
an
excuse
all
year,
look,
girl
Estic
tranquillet,
amb
el
meu
vermutet
i
una
oliva
mamma
mia
I'm
chilling,
with
my
vermouth
and
an
olive,
mamma
mia
Si
tu
vols
venir
un
ratet
a
l'ombra
tinc
un
lloc
que
fa
alegria
If
you
want
to
come
to
the
shade
for
a
while,
I
have
a
place
that
makes
you
happy
I
si
no
et
ve
de
gust
me
la
sopla
And
if
you
don't
feel
like
it,
I
don't
care
Perquè
tinc
una
birrica
que
està
fría
Because
I
have
a
beer
that's
cold
Em
passo
els
dies,
moc
el
cap
seguint
el
ventilador
I
spend
my
days
shaking
my
head
following
the
fan
Tinc
una
muntanya
de
pipes
al
costat
del
silló
I
have
a
mountain
of
sunflower
seeds
next
to
the
armchair
I
si
et
veus
amb
ganes
de
donar-me
un
petó
And
if
you
feel
like
giving
me
a
kiss
Estic
disposat
a
fer
l'esforç
però
no
em
pidas
más,
no,
no,
no
I'm
willing
to
make
the
effort
but
don't
ask
me
for
more,
no,
no,
no
Uh,
quina
hora
és?
Please,
diga-m'ho
tu
Uh,
what
time
is
it?
Please,
tell
me
Passo
de
l'estrès
I'm
over
stress
Please,
diga-m'ho
tu,
quin
any
i
quin
mes?
Please,
tell
me,
what
year
and
what
month
is
it?
Please,
diga-m'ho
tu,
sudo
de
l'estrès
Please,
tell
me,
I
sweat
from
stress
Podria
rapejar
més
ràpid
i
seria
un
abús
I
could
rap
faster
and
it
would
be
abuse
Hmm,
però
amb
aquest
solet
no
ve
de
gust
Hmm,
but
with
this
sunshine,
I
don't
feel
like
it
I
si
estem
en
el
mood,
anem
a
fer
un
vermut
And
if
we're
in
the
mood,
let's
go
have
a
vermouth
Que
m'encanta
parlar,
però
tu
em
deixes
mut
I
love
to
talk,
but
you
leave
me
speechless
Què
et
sembla
si
colloco
el
front
al
teu
melic
How
about
I
put
my
forehead
on
your
belly
button
I
vam
despertar
tan
tard,
que
se'ns
va
fer
de
nit
And
we
woke
up
so
late
that
it
turned
into
night
Motherlode,
motherlode,
motherlode
Motherlode,
motherlode,
motherlode
Que
fàcil
seria
la
meva
vida
si
fos
un
Sim
How
easy
my
life
would
be
if
I
were
a
Sim
M'agrada
no
fer
res
per
això
m'aixeco
molt
d'hora
I
like
to
do
nothing,
that's
why
I
get
up
very
early
I
menteixo
res
més
perquè
m'agrada
com
sona
And
I
lie
just
because
I
like
the
way
it
sounds
Sí,
et
convido
a
sopar
però
arribaré
molt
tard
Yes,
I'll
invite
you
to
dinner
but
I'll
be
very
late
Et
dic
que
vaig
de
camí,
però
encara
m'haig
de
dutxar
I
tell
you
I'm
on
my
way,
but
I
still
have
to
shower
Estic
en
la
parra,
estic
en
el
limbo
I'm
in
the
clouds,
I'm
in
limbo
No
vull
treballar,
forever
domingo
I
don't
want
to
work,
forever
Sunday
No
puc
parar
de
pensar
en
el
verano
I
can't
stop
thinking
about
summer
Amb
l'hamaca,
la
música
i
birra
en
la
mano
With
the
hammock,
the
music
and
beer
in
my
hand
Soc
un
vago,
ho
sento,
no
hi
ha
res
a
fer
I'm
lazy,
I'm
sorry,
there's
nothing
to
do
Tant
que
podria
acabar
el
vers
però
So
much
so
that
I
could
finish
the
verse
but
Dale
tu,
Chen
Go
ahead,
Chen
Porto
tot
el
que
va
d'any
buscant
una
excusa,
mira,
tia
I've
been
looking
for
an
excuse
all
year,
look,
girl
Estic
tranquillet,
amb
el
meu
vermutet
i
una
oliva
mamma
mia
I'm
chilling,
with
my
vermouth
and
an
olive,
mamma
mia
Si
tu
vols
venir
un
ratet
a
l'ombra
tinc
un
lloc
que
fa
alegria
If
you
want
to
come
to
the
shade
for
a
while,
I
have
a
place
that
makes
you
happy
I
si
no
et
ve
de
gust
me
la
sopla
And
if
you
don't
feel
like
it,
I
don't
care
Perquè
tinc
una
birrica
que
està
fría
Because
I
have
a
beer
that's
cold
Em
passo
els
dies,
moc
el
cap
seguint
el
ventilador
I
spend
my
days
shaking
my
head
following
the
fan
Tinc
una
muntanya
de
pipes
al
costat
del
silló
I
have
a
mountain
of
sunflower
seeds
next
to
the
armchair
I
si
et
veus
amb
ganes
de
donar-me
un
petó
And
if
you
feel
like
giving
me
a
kiss
Estic
disposat
a
fer
l'esforç
però
no
em
pidas
más,
no,
no,
no
I'm
willing
to
make
the
effort
but
don't
ask
me
for
more,
no,
no,
no
Uh,
quina
hora
és?
Please,
diga-m'ho
tu
Uh,
what
time
is
it?
Please,
tell
me
Passo
de
l'estrès,
yeah
yeah
I'm
over
stress,
yeah
yeah
Please,
diga-m'ho
tu,
quin
any
i
quin
mes?
Please,
tell
me,
what
year
and
what
month
is
it?
Please,
diga-m'ho
tu,
sudo
de
l'estrès
Please,
tell
me,
I
sweat
from
stress
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.