Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San
Pedro
de
los
Milagros
San
Pedro
de
los
Milagros
Te
daré
solo
una
premisa
de
lo
que
pasa:
Ich
gebe
dir
nur
eine
Einleitung,
was
los
ist:
Ya
nadie
se
encuentra
seguro
ni
es
su
propia
casa
Niemand
ist
mehr
sicher,
nicht
einmal
in
seinem
eigenen
Haus
El
costo
de
vida
aumenta,
la
sociedad
está
indignada
Die
Lebenskosten
steigen,
die
Gesellschaft
ist
empört
Pero
to's
los
días
trabaja
pa'
pagar
las
cuentas
Aber
jeden
Tag
arbeitet
man,
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen
Esto
ya
parece
un
circo,
todos
van
corriendo
como
hámster
Das
hier
wirkt
schon
wie
ein
Zirkus,
alle
rennen
wie
Hamster
Creyendo
que
avanzamos
pero
aún
seguimos
en
el
mismo
sitio
Glauben,
dass
wir
vorankommen,
aber
wir
sind
immer
noch
am
selben
Ort
Y
yo
haciendo
hasta
las
maduras
pa'
masterizar
mi
disco,
men
Und
ich
arbeite
bis
in
die
Morgenstunden,
um
meine
Platte
zu
mastern,
Mann
Cada
quien
va
por
sus
intereses
Jeder
verfolgt
seine
eigenen
Interessen
Me
vale
una
mierda
el
resto,
sigo
siendo
cortés
Der
Rest
ist
mir
scheißegal,
ich
bleibe
höflich
No
he
dejado
que
se
pierda
la
costumbre
de
escribir
en
ayunas
Ich
habe
nicht
zugelassen,
dass
die
Gewohnheit,
auf
nüchternen
Magen
zu
schreiben,
verloren
geht
Es
mi
mayor
fortuna
de
lunes
a
lunes
Es
ist
mein
größtes
Glück,
von
Montag
zu
Montag
Te
donaré
la
cumbre,
tú
solo
dime
cuándo
Ich
schenke
dir
den
Gipfel,
sag
mir
nur
wann
AvenRec
está
al
mando,
apenas
está
empezando
AvenRec
hat
das
Sagen,
es
fängt
gerade
erst
an
No
me
hables
de
si
estamos
en
el
mismo
bando
Sprich
mich
nicht
darauf
an,
ob
wir
im
selben
Team
sind
Los
tubos
del
mic
los
tengo
calentando
Die
Röhren
des
Mikrofons
habe
ich
schon
aufgewärmt
Negro,
como
el
color
de
la
tinta
que
rellena
el
papel
Schwarz,
wie
die
Farbe
der
Tinte,
die
das
Papier
füllt
Esta
cultura
no
distingue
entre
color
de
piel
Diese
Kultur
unterscheidet
nicht
zwischen
Hautfarben
Seguí
las
abejas
y
encontré
la
miel
Ich
folgte
den
Bienen
und
fand
den
Honig
Pedí
volar
entre
cocteles
hasta
no
sentir
los
pies
Ich
bat
darum,
zwischen
Cocktails
zu
fliegen,
bis
ich
meine
Füße
nicht
mehr
spüre
San
Pedro
de
los
Milagros
San
Pedro
de
los
Milagros
A
ti
acudo
pa'
vencer
los
diablos
Dich
rufe
ich
an,
um
die
Teufel
zu
besiegen
De
madrugada
viendo
el
lago
Im
Morgengrauen
den
See
betrachtend
Hago
rimas
en
cada
trago
Reime
mache
ich
mit
jedem
Schluck,
meine
Süße
Se
hace
más
necesario
aunque
no
espero
halagos
Es
wird
immer
notwendiger,
auch
wenn
ich
keine
Lobeshymnen
erwarte
Ni
estar
en
catálogos,
no
Oder
in
Katalogen
zu
stehen,
nein
Sigo
con
mis
hermanos
teniendo
diálogos
Ich
bleibe
mit
meinen
Brüdern
im
Dialog
Jamás
podrás
entrar
a
mi
pentágono
In
mein
Pentagon
wirst
du
niemals
gelangen,
meine
Holde
Los
asuntos
del
corazón
se
los
dejo
a
mi
cardiólogo
Die
Angelegenheiten
des
Herzens
überlasse
ich
meinem
Kardiologen
Apago
el
fuego
con
ritmo
sin
dejar
prólogo
Ich
lösche
das
Feuer
mit
Rhythmus,
ohne
einen
Prolog
zu
hinterlassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Rodríguez Cortés
Album
Aspectos
date de sortie
14-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.