Sr Pablo - Lago Ness - traduction des paroles en allemand

Lago Ness - Sr Pablotraduction en allemand




Lago Ness
Loch Ness
Hey yo
Hey yo
San Pedro de los Milagros
San Pedro de los Milagros
Ajá
Ajá
Te daré solo una premisa de lo que pasa:
Ich gebe dir nur eine Einleitung, was los ist:
Ya nadie se encuentra seguro ni es su propia casa
Niemand ist mehr sicher, nicht einmal in seinem eigenen Haus
El costo de vida aumenta, la sociedad está indignada
Die Lebenskosten steigen, die Gesellschaft ist empört
Pero to's los días trabaja pa' pagar las cuentas
Aber jeden Tag arbeitet man, um die Rechnungen zu bezahlen
Esto ya parece un circo, todos van corriendo como hámster
Das hier wirkt schon wie ein Zirkus, alle rennen wie Hamster
Creyendo que avanzamos pero aún seguimos en el mismo sitio
Glauben, dass wir vorankommen, aber wir sind immer noch am selben Ort
Y yo haciendo hasta las maduras pa' masterizar mi disco, men
Und ich arbeite bis in die Morgenstunden, um meine Platte zu mastern, Mann
Cada quien va por sus intereses
Jeder verfolgt seine eigenen Interessen
Me vale una mierda el resto, sigo siendo cortés
Der Rest ist mir scheißegal, ich bleibe höflich
No he dejado que se pierda la costumbre de escribir en ayunas
Ich habe nicht zugelassen, dass die Gewohnheit, auf nüchternen Magen zu schreiben, verloren geht
Es mi mayor fortuna de lunes a lunes
Es ist mein größtes Glück, von Montag zu Montag
Te donaré la cumbre, solo dime cuándo
Ich schenke dir den Gipfel, sag mir nur wann
AvenRec está al mando, apenas está empezando
AvenRec hat das Sagen, es fängt gerade erst an
No me hables de si estamos en el mismo bando
Sprich mich nicht darauf an, ob wir im selben Team sind
Los tubos del mic los tengo calentando
Die Röhren des Mikrofons habe ich schon aufgewärmt
Negro, como el color de la tinta que rellena el papel
Schwarz, wie die Farbe der Tinte, die das Papier füllt
Esta cultura no distingue entre color de piel
Diese Kultur unterscheidet nicht zwischen Hautfarben
Seguí las abejas y encontré la miel
Ich folgte den Bienen und fand den Honig
Pedí volar entre cocteles hasta no sentir los pies
Ich bat darum, zwischen Cocktails zu fliegen, bis ich meine Füße nicht mehr spüre
San Pedro de los Milagros
San Pedro de los Milagros
A ti acudo pa' vencer los diablos
Dich rufe ich an, um die Teufel zu besiegen
De madrugada viendo el lago
Im Morgengrauen den See betrachtend
Hago rimas en cada trago
Reime mache ich mit jedem Schluck, meine Süße
Se hace más necesario aunque no espero halagos
Es wird immer notwendiger, auch wenn ich keine Lobeshymnen erwarte
Ni estar en catálogos, no
Oder in Katalogen zu stehen, nein
Sigo con mis hermanos teniendo diálogos
Ich bleibe mit meinen Brüdern im Dialog
Jamás podrás entrar a mi pentágono
In mein Pentagon wirst du niemals gelangen, meine Holde
Los asuntos del corazón se los dejo a mi cardiólogo
Die Angelegenheiten des Herzens überlasse ich meinem Kardiologen
Apago el fuego con ritmo sin dejar prólogo
Ich lösche das Feuer mit Rhythmus, ohne einen Prolog zu hinterlassen





Writer(s): Juan Pablo Rodríguez Cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.