Paroles et traduction Sr Pablo - The Look Of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Look Of Love
The Look Of Love
Mírame
la
espalda
y
sabrás
que
la
vida
ha
tatuado
lo
que
ella
quiso
Look
at
my
back
and
you'll
know
that
life
has
tattooed
what
it
wanted
El
tiempo
no
pide
permiso
Time
doesn't
ask
permission
Pasa
como
Pedro
por
su
casa
y
nunca
dará
previo
aviso
It
comes
like
Pedro
to
his
house
and
never
gives
prior
notice
Orgulloso
de
portar
este
color
mestizo
Proud
to
wear
this
mixed-race
color
Se
lleva
todo
lo
que
quieres
a
su
paso
It
takes
everything
you
want
with
it
Dejará
solo
el
sabor
amargo
del
fracaso
It
will
leave
only
the
bitter
taste
of
failure
Nunca
pude
contenerme
I
could
never
contain
myself
Solo
cuando
desistí
de
todo
lo
que
tuve
entre
sus
brazos
Only
when
I
gave
up
everything
I
had
in
my
arms
Deja
que
la
situación
te
de
la
vía
Let
the
situation
give
you
the
way
Nunca
exijas
más
de
lo
que
pesa
tú
alcancía
Never
demand
more
than
what
your
piggy
bank
weighs
Fia
depende
en
lo
que
confías
Trust
depends
on
what
you
trust
in
No
existen
verdades
a
medias
entre
cervezas
frías
There
are
no
half-truths
between
cold
beers
Sabes
que
en
la
calle
lo
decían
You
know
what
they
said
on
the
street
Hay
amistades
que
vienen
con
la
fecha
vencida
There
are
friendships
that
come
with
an
expiration
date
En
los
ojos
puedo
ver
el
amor
de
una
mujer
In
your
eyes
I
can
see
the
love
of
a
woman
O
el
odio
de
un
hombre
cuando
le
toca
perder
Or
the
hatred
of
a
man
when
he
loses
Todo
tiene
su
razón
de
ser
Everything
has
its
reason
for
being
No
dejaré
nada
a
la
suerte
I
will
leave
nothing
to
luck
Si
ha
de
ser
por
mi
nunca
esperare
la
muerte
If
it
has
to
be
by
my
will,
I
will
never
wait
for
death
Saldré
en
busca
de
otros
besos
para
no
volver
a
verte
I
will
go
in
search
of
other
kisses
so
I
don't
see
you
again
Se
que
lo
que
tuve
que
pasar
fue
necesario
I
know
that
what
I
had
to
go
through
was
necessary
Tu
mirada
me
define
ante
los
comentarios
Your
gaze
defines
me
before
the
comments
Quien
iba
a
pensar
que
un
muchacho
de
barrio
Who
would
have
thought
that
a
boy
from
the
neighborhood
Mataría
la
liga
en
escenarios
Would
slay
on
stage
Pasé
la
página
mi
música
no
está
en
vitrinas
I
turned
the
page,
my
music
is
not
in
display
cases
Fiel
a
mi
doctrina,
amante
de
esta
adrenalina
True
to
my
doctrine,
lover
of
this
adrenaline
Encontré
una
mina
de
oro
I
found
a
gold
mine
Llena
de
tesoros
y
de
melodías
que
ni
te
imaginas
Full
of
treasures
and
melodies
you
can't
imagine
Atizo
el
fuego
y
conservo
el
calor
I
stoke
the
fire
and
keep
the
warmth
Aunque
estemos
lejos
se
que
nos
alumbra
el
mismo
sol
Although
we
are
far
away,
I
know
the
same
sun
is
shining
on
us
En
casa
vieja
está
mi
infancia
My
childhood
is
in
the
old
house
Siempre
hay
algo
que
nos
une
aunque
nos
mate
la
distancia
There
is
always
something
that
unites
us
although
the
distance
kills
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Gaitan, Juan Pablo Rodriguez Cortes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.