Sr Pablo - The Look Of Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sr Pablo - The Look Of Love




The Look Of Love
The Look Of Love
Mírame la espalda y sabrás que la vida ha tatuado lo que ella quiso
Look at my back and you'll know that life has tattooed what it wanted
El tiempo no pide permiso
Time doesn't ask permission
Pasa como Pedro por su casa y nunca dará previo aviso
It comes like Pedro to his house and never gives prior notice
Orgulloso de portar este color mestizo
Proud to wear this mixed-race color
Se lleva todo lo que quieres a su paso
It takes everything you want with it
Dejará solo el sabor amargo del fracaso
It will leave only the bitter taste of failure
Nunca pude contenerme
I could never contain myself
Solo cuando desistí de todo lo que tuve entre sus brazos
Only when I gave up everything I had in my arms
Deja que la situación te de la vía
Let the situation give you the way
Nunca exijas más de lo que pesa alcancía
Never demand more than what your piggy bank weighs
Fia depende en lo que confías
Trust depends on what you trust in
No existen verdades a medias entre cervezas frías
There are no half-truths between cold beers
Sabes que en la calle lo decían
You know what they said on the street
Hay amistades que vienen con la fecha vencida
There are friendships that come with an expiration date
En los ojos puedo ver el amor de una mujer
In your eyes I can see the love of a woman
O el odio de un hombre cuando le toca perder
Or the hatred of a man when he loses
Todo tiene su razón de ser
Everything has its reason for being
No dejaré nada a la suerte
I will leave nothing to luck
Si ha de ser por mi nunca esperare la muerte
If it has to be by my will, I will never wait for death
Saldré en busca de otros besos para no volver a verte
I will go in search of other kisses so I don't see you again
Se que lo que tuve que pasar fue necesario
I know that what I had to go through was necessary
Tu mirada me define ante los comentarios
Your gaze defines me before the comments
Quien iba a pensar que un muchacho de barrio
Who would have thought that a boy from the neighborhood
Mataría la liga en escenarios
Would slay on stage
Pasé la página mi música no está en vitrinas
I turned the page, my music is not in display cases
Fiel a mi doctrina, amante de esta adrenalina
True to my doctrine, lover of this adrenaline
Encontré una mina de oro
I found a gold mine
Llena de tesoros y de melodías que ni te imaginas
Full of treasures and melodies you can't imagine
Atizo el fuego y conservo el calor
I stoke the fire and keep the warmth
Aunque estemos lejos se que nos alumbra el mismo sol
Although we are far away, I know the same sun is shining on us
En casa vieja está mi infancia
My childhood is in the old house
Siempre hay algo que nos une aunque nos mate la distancia
There is always something that unites us although the distance kills us





Writer(s): Tomas Gaitan, Juan Pablo Rodriguez Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.