Paroles et traduction Sr. Wilson, Sharif & Rapsusklei - El Muro
Sharif
El
Increible
Шариф
Невероятный
Rapsuklei
El
niño
de
la
selva
Рапсусклей
Дитя
Джунглей
Ahh
ohh!
Mira
que
el
muro
se
destruye
А-а,
о-о!
Смотри,
как
стена
рушится
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
Внутри
меня
кипит,
чувство
течёт
Ahh
ohh!
Suena
bien
hermano
А-а,
о-о!
Звучит
хорошо,
брат
Ahh
ohh
uoh
uoh!
Nada
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
А-а,
о-о,
у-о,
у-о!
Ничего
подобного,
нужно
остановиться,
чтобы
начать
No
quiero
hacerte
daño,
le
digo
a
este
papel
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
говорю
я
этой
бумаге
La
vida
es
un
engaño,
el
mundo
es
un
burdel
Жизнь
- обман,
мир
- бордель
Aquí
vuelan
los
años,
no
sigas
al
rebaño
Здесь
годы
летят,
не
следуй
за
стадом
Me
grita
el
estaño,
que
hay
debajo
de
mi
piel
Кричит
мне
олово,
что
под
моей
кожей
Y
yo
le
escucho,
escribo
y
lucho
И
я
слушаю
его,
пишу
и
борюсь
Como
un
castigo
al
otro
lado
del
espejo,
vive
mi
peor
enemigo
Как
наказание,
по
ту
сторону
зеркала
живёт
мой
злейший
враг
Tiene
los
ojos
de
un
niño,
pero
la
voz
de
un
viejo
У
него
глаза
ребёнка,
но
голос
старика
Y
me
dice
no
te
rindas
que,
yo
te
protejo
И
он
говорит
мне:
"Не
сдавайся,
я
тебя
защищаю"
Y
yo
le
dejo,
que
me
guíe
y
que,
su
luz
me
fíe
И
я
позволяю
ему
вести
меня,
доверяю
его
свету
Estoy
bebiéndome
el
veneno,
hasta
que
el
vaso
se
vacíe
Я
пью
яд,
пока
стакан
не
опустеет
Dando
gracias
a
mi
madre,
sonriendo
si
sonríe
Благодаря
свою
мать,
улыбаясь,
если
она
улыбается
Soy
feliz,
porque
el
árbol
no
crece
sin
la
raíz
Я
счастлив,
потому
что
дерево
не
растёт
без
корней
Yo,
ya
he
tocado
fondo,
probé
el
canibalismo
Я
уже
достиг
дна,
попробовал
каннибализм
Estar
frente
al
abismo,
devorándome
a
mi
mismo
Стоять
перед
пропастью,
пожирая
самого
себя
Y
por
eso
yo
ya
no
vivo
preso
de
un
quizá
И
поэтому
я
больше
не
живу
в
плену
"а
что,
если"
Si
me
quitan
el
fuego,
escribiré
con
la
ceniza
y
suena
bien
Если
у
меня
отнимут
огонь,
я
буду
писать
пеплом,
и
это
звучит
хорошо
Busca
donde
le
corazón
intuye
Ищи
там,
где
сердце
чувствует
Mira
que
le
muro
se
destruye
Смотри,
как
стена
рушится
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
Внутри
меня
кипит,
чувство
течёт
Si
el
sentimiento
no
concluye
Если
чувство
не
заканчивается
Suena
bien
hermano
Звучит
хорошо,
брат
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
Сколько
всего
нужно
остановить,
чтобы
начать
(Sr
Wilson)
(Сеньор
Вильсон)
No
hay
pena,
sangre
en
la
vena
Нет
боли,
кровь
в
венах
Color
gris
el
tinte
que
envenena
mi
condena
Серый
цвет
- оттенок,
отравляющий
моё
осуждение
Dejo
que
la
envidia
muerda
la
mente
ajena
Я
позволяю
зависти
грызть
чужой
разум
Y
despejo
la
duda
yo
no
soy
el
problema
И
развеиваю
сомнения,
я
не
проблема
Voy
atento
solo
quiero
que
esto
siga
Я
внимателен,
я
просто
хочу,
чтобы
это
продолжалось
Esquivo
el
estigma,
sociedad
instiga
Я
уклоняюсь
от
клейма,
общество
подстрекает
Demasiada
presión
provocando
fatiga
Слишком
много
давления,
вызывающего
усталость
Dímelo,
que
hay
que
hacer
si
protocolo
castiga
Скажи
мне,
что
делать,
если
протокол
наказывает
Solo
por
no
ser
del
común
o
por
ser
diferente
Только
за
то,
что
ты
не
такой,
как
все,
или
за
то,
что
ты
другой
Gente
a
pie
de
calle,
mira
atentamente
Люди
на
улице
смотрят
внимательно
No
tan
diferente
así
intriga
creciente
Не
так
уж
и
отличается,
поэтому
интрига
растёт
Sale
del
marco
de
su
referente
Выходит
за
рамки
своего
референта
Solo
por
no
seguir
el
rumbo
que
tienen
en
mente
Только
за
то,
что
не
следует
по
пути,
который
у
них
на
уме
Salte
del
camino
al
margen
mantente
Сойди
с
пути,
держись
на
обочине
Yo
me
lo
repito
constantemente
Я
постоянно
повторяю
себе
это
Y
es
que
lo
mejor
que
tengo
es
ser
diferente
И
дело
в
том,
что
самое
лучшее,
что
у
меня
есть,
- это
быть
другим
Busca
donde
le
corazón
intuye
Ищи
там,
где
сердце
чувствует
Mira
que
le
muro
se
destruye
Смотри,
как
стена
рушится
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
Внутри
меня
кипит,
чувство
течёт
Si
el
sentimiento
no
concluye
Если
чувство
не
заканчивается
Suena
bien
hermano
Звучит
хорошо,
брат
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
Сколько
всего
нужно
остановить,
чтобы
начать
(Rapsusklei)
(Рапсусклей)
Terso
por
el
verso,
perverso
que
siempre
fluye
Гладкий
по
стиху,
извращённый,
который
всегда
течёт
Desde
el
tenso
y
denso
ascenso
al
descenso
que
nos
destruye
От
напряжённого
и
плотного
подъёма
к
спуску,
который
нас
разрушает
Huye,
huye
antes
que
el
tiempo
no
se
extinga
Беги,
беги,
пока
время
не
истекло
Cuando
el
folio
ya
eche
fuego
en
el
cielo
que
nos
distinga
Когда
фолиант
уже
разжигает
огонь
в
небе,
которое
нас
отличает
Yo
ya
nos
distingo
al
vikingo
Я
уже
отличаю
нас,
викинга
En
una
lucha
interior
que
va
del
lunes
al
domingo
Внутренняя
борьба,
которая
длится
с
понедельника
по
воскресенье
Brindo
por
conocer
mis
limites,
(Mis
limites)
Я
пью
за
то,
чтобы
узнать
свои
пределы,
(Мои
пределы)
Mi
timidez
e
intimidad,
dividese
mas
no
imites
Моя
застенчивость
и
интимность
разделяются,
но
не
подражай
Desde,
únicamente
y
muy
claramente
olvido
el
camino
del
estrés
С
этого
момента
я
однозначно
и
очень
ясно
забываю
путь
стресса
Todo
depende
del
modo
y
del
lodo
de
vida
en
donde
te
acuestes
Всё
зависит
от
способа
и
грязи
жизни,
в
которой
ты
лежишь
Estés
donde
estés
que
nada
destruyele
agua
que
vejestes
Где
бы
ты
ни
был,
пусть
ничто
не
разрушит
воду,
которую
ты
осквернил
Camina
por
vida
celestes
y
lucha
con
puños
de
acero
Ходи
по
небесной
жизни
и
сражайся
стальными
кулаками
Ante
todos
los
celos
que
feroz
te
atrapa
el
camino
del
mal
Перед
всей
ревностью,
которая
свирепо
захватывает
тебя
на
пути
зла
Camino
sincero
el
sendero
certero
pa
Искренний
путь,
верная
тропа
для
Que
no
se
apodere
de
ti
la
presión
social
Чтобы
тобой
не
завладело
общественное
давление
Yo
ya
aguante
el
aguacero
con
mi
lapicero,
mi
alma
y
mi
fuego
infernal
Я
уже
выдержал
ливень
с
моей
ручкой,
моей
душой
и
моим
адским
огнём
Del
tuyo
del
telón
de
acero
empezando
С
твоего
железного
занавеса,
начиная
De
cero,
iniciando
mi
instinto
inicial
С
нуля,
запуская
свой
первоначальный
инстинкт
Busca
donde
le
corazón
intuye
Ищи
там,
где
сердце
чувствует
Mira
que
le
muro
se
destruye
Смотри,
как
стена
рушится
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
Внутри
меня
кипит,
чувство
течёт
Si
el
sentimiento
no
concluye
Если
чувство
не
заканчивается
Suena
bien
hermano
Звучит
хорошо,
брат
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
Сколько
всего
нужно
остановить,
чтобы
начать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Gil Fernandez, Sharif Fernandez Mendez, Genis Trani Nadal, Xavier Ojeda Serra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.