Paroles et traduction Sreerama Chandra - Saagar Jaisi Aankhon Wali (The Unwind Mix)
Saagar Jaisi Aankhon Wali (The Unwind Mix)
Saagar Jaisi Aankhon Wali (The Unwind Mix)
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Is
it
your
face
or
a
blooming
moon,
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Is
your
thick
hair
a
dusky
twilight?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
O
you
with
eyes
as
vast
as
the
ocean,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Pray
tell,
what
is
your
name?
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Is
it
your
face
or
a
blooming
moon,
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Is
your
thick
hair
a
dusky
twilight?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
O
you
with
eyes
as
vast
as
the
ocean,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Pray
tell,
what
is
your
name?
हाँ,
तू
क्या
जाने
तेरी
खातिर
Ah,
you
don't
know
how
eagerly
कितना
है
बेताब
ये
दिल
My
heart
awaits
you.
तू
क्या
जाने
देख
रहा
है
You
don't
know
how
I
gaze
at
you
कैसे
कैसे
ख्वाब
ये
दिल
And
dream
my
dreams
of
love.
दिल
कहता
है,
तू
है
यहाँ
तो
My
heart
tells
me
when
you
are
here,
जाता
लम्हा
थम
जाये
Time
stands
still,
वक़्त
का
दरिया
बहते
बहते
And
the
river
of
time
pauses
इस
मंजर
में
जम
जाये
In
this
beautiful
moment.
तूने
दीवाना
दिल
को
बनाया
You
have
made
my
heart
beat
like
a
madman.
इस
दिल
पे
इल्ज़ाम
है
क्या
Is
my
heart
to
be
blamed?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
O
you
with
eyes
as
vast
as
the
ocean,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Pray
tell,
what
is
your
name?
आज
मैं
तुझसे
दूर
सही
Today,
I
may
be
distant
from
you,
और
तू
मुझसे
अन्जान
सही
And
you
may
not
know
me.
तेरा
साथ
नहीं
पाऊं
तो
But
even
if
I
cannot
have
you,
खैर
तेरा
अरमान
सही
It
is
enough
to
cherish
your
memory.
हाँ,
ये
अरमान
हैं
शोर
नहीं
हो
Ah,
these
memories
are
not
loud,
खामोशी
के
मेले
हों
They
are
silent
whispers.
इस
दुनिया
में
कोई
नहीं
हो
In
this
world,
there
is
no
one,
हम
दोनो
ही
अकेले
हों
Only
you
and
I,
alone.
तेरे
सपने
देख
रहा
हूँ
I
dream
of
you
और
मेरा
अब
काम
है
क्या
And
have
no
other
purpose
now.
सागर
जैसी
आँखों
वाली
O
you
with
eyes
as
vast
as
the
ocean,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Pray
tell,
what
is
your
name?
चेहरा
है
या
चाँद
खिला
है
Is
it
your
face
or
a
blooming
moon,
ज़ुल्फ़
घनेरी
शाम
है
क्या
Is
your
thick
hair
a
dusky
twilight?
सागर
जैसी
आँखों
वाली
O
you
with
eyes
as
vast
as
the
ocean,
ये
तो
बता
तेरा
नाम
है
क्या
Pray
tell,
what
is
your
name?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javed Akhtar, R.d. Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.